BNV
7. আমি এরকম খাবার স্পর্শ করতে অস্বীকার করি, ঐ ধরণের খাদ্য আমার কাছে পচা খাবারের মত| এবং তোমার কথাগুলো আমার কাছে সেই রকমই স্বাদহীন বলে মনে হচ্ছে|
KJV
7. The things [that] my soul refused to touch [are] as my sorrowful meat.
KJVP
7. The things H1992 [that] my soul H5315 refused H3985 to touch H5060 [are] as my sorrowful H1741 meat. H3899
YLT
7. My soul is refusing to touch! They [are] as my sickening food.
ASV
7. My soul refuseth to touch them; They are as loathsome food to me.
WEB
7. My soul refuses to touch them; They are as loathsome food to me.
ESV
7. My appetite refuses to touch them; they are as food that is loathsome to me.
RV
7. My soul refuseth to touch {cf15i them}; they are as loathsome meat to me.
RSV
7. My appetite refuses to touch them; they are as food that is loathsome to me.
NLT
7. My appetite disappears when I look at it; I gag at the thought of eating it!
NET
7. I have refused to touch such things; they are like loathsome food to me.
ERVEN
7. I refuse to touch that kind of food; it makes me sick!