পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 6:18
BNV
18. বণিকের দল তাদের রাস্তা থেকে সরে যায় এবং তারা মরুভূমিতে বিলুপ্ত হয়|



KJV
18. The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.

KJVP
18. The paths H734 of their way H1870 are turned aside; H3943 they go H5927 to nothing, H8414 and perish. H6

YLT
18. Turn aside do the paths of their way, They ascend into emptiness, and are lost.

ASV
18. The caravans that travel by the way of them turn aside; They go up into the waste, and perish.

WEB
18. The caravans that travel beside them turn aside; They go up into the waste, and perish.

ESV
18. The caravans turn aside from their course; they go up into the waste and perish.

RV
18. The caravans {cf15i that travel} by the way of them turn aside; they go up into the waste, and perish.

RSV
18. The caravans turn aside from their course; they go up into the waste, and perish.

NLT
18. The caravans turn aside to be refreshed, but there is nothing to drink, so they die.

NET
18. Caravans turn aside from their routes; they go into the wasteland and perish.

ERVEN
18. It twists and turns along the way and then disappears into the desert.



Notes

No Verse Added

History

যোব 6:18

  • বণিকের দল তাদের রাস্তা থেকে সরে যায় এবং তারা মরুভূমিতে বিলুপ্ত হয়|
  • KJV

    The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
  • KJVP

    The paths H734 of their way H1870 are turned aside; H3943 they go H5927 to nothing, H8414 and perish. H6
  • YLT

    Turn aside do the paths of their way, They ascend into emptiness, and are lost.
  • ASV

    The caravans that travel by the way of them turn aside; They go up into the waste, and perish.
  • WEB

    The caravans that travel beside them turn aside; They go up into the waste, and perish.
  • ESV

    The caravans turn aside from their course; they go up into the waste and perish.
  • RV

    The caravans {cf15i that travel} by the way of them turn aside; they go up into the waste, and perish.
  • RSV

    The caravans turn aside from their course; they go up into the waste, and perish.
  • NLT

    The caravans turn aside to be refreshed, but there is nothing to drink, so they die.
  • NET

    Caravans turn aside from their routes; they go into the wasteland and perish.
  • ERVEN

    It twists and turns along the way and then disappears into the desert.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References