BNV
5. আপনার জীবন কি আমাদের মতই ক্ষুদ্র? আপনার জীবন কি মানুষের জীবনের মতই ছোট? না| তাহলে আপনি কি করে বুঝবেন এটা কেমন?
KJV
5. [Are] thy days as the days of man? [are] thy years as man’s days,
KJVP
5. [Are] thy days H3117 as the days H3117 of man H582 ? [are] thy years H8141 as man's H1397 days, H3117
YLT
5. As the days of man [are] Thy days? Thy years as the days of a man?
ASV
5. Are thy days as the days of man, Or thy years as mans days,
WEB
5. Are your days as the days of mortals, Or your years as man\'s years,
ESV
5. Are your days as the days of man, or your years as a man's years,
RV
5. Are thy days as the days of man, or thy years as man-s days,
RSV
5. Are thy days as the days of man, or thy years as man's years,
NLT
5. Is your lifetime only as long as ours? Is your life so short
NET
5. Are your days like the days of a mortal, or your years like the years of a mortal,
ERVEN
5. Is your life as short as ours? Is your life as short as a man's life?