BNV
15. যদি আমি পাপ করি, আমি য়েন দুঃখ পাই! কিন্তু যদিও আমি নির্দোষ তবু আমি আমার মাথা তুলতে পারি না| আমি এতই লজ্জিত ও আহত|
KJV
15. If I be wicked, woe unto me; and [if] I be righteous, [yet] will I not lift up my head. [I am] full of confusion; therefore see thou mine affliction;
KJVP
15. If H518 I be wicked, H7561 woe H480 unto me ; and [if] I be righteous, H6663 [yet] will I not H3808 lift up H5375 my head. H7218 [I] [am] full H7649 of confusion; H7036 therefore see H7200 thou mine affliction; H6040
YLT
15. If I have done wickedly -- wo to me, And righteously -- I lift not up my head, Full of shame -- then see my affliction,
ASV
15. If I be wicked, woe unto me; And if I be righteous, yet shall I not lift up my head; Being filled with ignominy, And looking upon mine affliction.
WEB
15. If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, Being filled with disgrace, And conscious of my affliction.
ESV
15. If I am guilty, woe to me! If I am in the right, I cannot lift up my head, for I am filled with disgrace and look on my affliction.
RV
15. If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet shall I not lift up my head; being filled with ignominy and looking upon mine affliction.
RSV
15. If I am wicked, woe to me! If I am righteous, I cannot lift up my head, for I am filled with disgrace and look upon my affliction.
NLT
15. If I am guilty, too bad for me; and even if I'm innocent, I can't hold my head high, because I am filled with shame and misery.
NET
15. If I am guilty, woe to me, and if I am innocent, I cannot lift my head; I am full of shame, and satiated with my affliction.
ERVEN
15. If I sin, I am guilty and should be cursed. But even when I am innocent, I cannot lift up my head. I am so ashamed because of all the troubles I have.