পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 41:13
BNV
13. আর সে যা বলল বাস্তবে তাই-ই ঘটল| সে বলেছিল য়ে আমি মুক্তি পেয়ে আবার পুরানো কাজ ফিরে পাব - ঘটলও তাই| রুটিওয়ালা সম্বন্ধে বলেছিল য়ে সে মারা যাবে - ঘটলও তাই|”



KJV
13. And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.

KJVP
13. And it came to pass, H1961 as H834 he interpreted H6622 to us, so H3651 it was; H1961 me he restored H7725 unto H5921 mine office, H3653 and him he hanged. H8518

YLT
13. and it cometh to pass, as he hath interpreted to us so it hath been, me he put back on my station, and him he hanged.`

ASV
13. And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.

WEB
13. It happened, as he interpreted to us, so it was: he restored me to my office, and he hanged him."

ESV
13. And as he interpreted to us, so it came about. I was restored to my office, and the baker was hanged."

RV
13. And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.

RSV
13. And as he interpreted to us, so it came to pass; I was restored to my office, and the baker was hanged."

NLT
13. And everything happened just as he had predicted. I was restored to my position as cup-bearer, and the chief baker was executed and impaled on a pole."

NET
13. It happened just as he had said to us— Pharaoh restored me to my office, but he impaled the baker."

ERVEN
13. and what he said came true. He said I would be free and have my old job back, and it happened. He also said the baker would die, and it happened!"



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 41:13

  • আর সে যা বলল বাস্তবে তাই-ই ঘটল| সে বলেছিল য়ে আমি মুক্তি পেয়ে আবার পুরানো কাজ ফিরে পাব - ঘটলও তাই| রুটিওয়ালা সম্বন্ধে বলেছিল য়ে সে মারা যাবে - ঘটলও তাই|”
  • KJV

    And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
  • KJVP

    And it came to pass, H1961 as H834 he interpreted H6622 to us, so H3651 it was; H1961 me he restored H7725 unto H5921 mine office, H3653 and him he hanged. H8518
  • YLT

    and it cometh to pass, as he hath interpreted to us so it hath been, me he put back on my station, and him he hanged.`
  • ASV

    And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
  • WEB

    It happened, as he interpreted to us, so it was: he restored me to my office, and he hanged him."
  • ESV

    And as he interpreted to us, so it came about. I was restored to my office, and the baker was hanged."
  • RV

    And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
  • RSV

    And as he interpreted to us, so it came to pass; I was restored to my office, and the baker was hanged."
  • NLT

    And everything happened just as he had predicted. I was restored to my position as cup-bearer, and the chief baker was executed and impaled on a pole."
  • NET

    It happened just as he had said to us— Pharaoh restored me to my office, but he impaled the baker."
  • ERVEN

    and what he said came true. He said I would be free and have my old job back, and it happened. He also said the baker would die, and it happened!"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References