পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 29:25
BNV
25. সকাল বেলা যাকোব দেখলেন তিনি লেয়ার সাথে রাত কাটিযেছেন| যাকোব লাবনকে বলল, “আপনি আমার সঙ্গে চালাকি করেছেন| রাহেলকে বিয়ে করার জন্য আপনার জন্য কত কঠোর পরিশ্রম করেছি, তবে কেন আপনি আমার সঙ্গে এই চালাকি করলেন?”



KJV
25. And it came to pass, that in the morning, behold, it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?

KJVP
25. And it came to pass, H1961 that in the morning, H1242 behold, H2009 it H1931 [was] Leah: H3812 and he said H559 to H413 Laban, H3837 What H4100 [is] this H2063 thou hast done H6213 unto me? did not H3808 I serve H5647 with H5973 thee for Rachel H7354 ? wherefore H4100 then hast thou beguiled H7411 me?

YLT
25. And it cometh to pass in the morning, that lo, it [is] Leah; and he saith unto Laban, `What [is] this thou hast done to me? for Rachel have I not served with thee? and why hast thou deceived me?`

ASV
25. And it came to pass in the morning that, behold, it was Leah. And he said to Laban, What is this thou hast done unto me? Did not I serve with thee for Rachel? Wherefore then hast thou beguiled me?

WEB
25. It happened in the morning that, behold, it was Leah. He said to Laban, "What is this you have done to me? Didn\'t I serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?"

ESV
25. And in the morning, behold, it was Leah! And Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? Did I not serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?"

RV
25. And it came to pass in the morning that, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?

RSV
25. And in the morning, behold, it was Leah; and Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? Did I not serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?"

NLT
25. But when Jacob woke up in the morning-- it was Leah! "What have you done to me?" Jacob raged at Laban. "I worked seven years for Rachel! Why have you tricked me?"

NET
25. In the morning Jacob discovered it was Leah! So Jacob said to Laban, "What in the world have you done to me! Didn't I work for you in exchange for Rachel? Why have you tricked me?"

ERVEN
25. In the morning Jacob saw that it was Leah he had slept with, and he said to Laban, "You have tricked me. I worked hard for you so that I could marry Rachel. Why did you trick me?"



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 29:25

  • সকাল বেলা যাকোব দেখলেন তিনি লেয়ার সাথে রাত কাটিযেছেন| যাকোব লাবনকে বলল, “আপনি আমার সঙ্গে চালাকি করেছেন| রাহেলকে বিয়ে করার জন্য আপনার জন্য কত কঠোর পরিশ্রম করেছি, তবে কেন আপনি আমার সঙ্গে এই চালাকি করলেন?”
  • KJV

    And it came to pass, that in the morning, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?
  • KJVP

    And it came to pass, H1961 that in the morning, H1242 behold, H2009 it H1931 was Leah: H3812 and he said H559 to H413 Laban, H3837 What H4100 is this H2063 thou hast done H6213 unto me? did not H3808 I serve H5647 with H5973 thee for Rachel H7354 ? wherefore H4100 then hast thou beguiled H7411 me?
  • YLT

    And it cometh to pass in the morning, that lo, it is Leah; and he saith unto Laban, `What is this thou hast done to me? for Rachel have I not served with thee? and why hast thou deceived me?`
  • ASV

    And it came to pass in the morning that, behold, it was Leah. And he said to Laban, What is this thou hast done unto me? Did not I serve with thee for Rachel? Wherefore then hast thou beguiled me?
  • WEB

    It happened in the morning that, behold, it was Leah. He said to Laban, "What is this you have done to me? Didn\'t I serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?"
  • ESV

    And in the morning, behold, it was Leah! And Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? Did I not serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?"
  • RV

    And it came to pass in the morning that, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?
  • RSV

    And in the morning, behold, it was Leah; and Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? Did I not serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?"
  • NLT

    But when Jacob woke up in the morning-- it was Leah! "What have you done to me?" Jacob raged at Laban. "I worked seven years for Rachel! Why have you tricked me?"
  • NET

    In the morning Jacob discovered it was Leah! So Jacob said to Laban, "What in the world have you done to me! Didn't I work for you in exchange for Rachel? Why have you tricked me?"
  • ERVEN

    In the morning Jacob saw that it was Leah he had slept with, and he said to Laban, "You have tricked me. I worked hard for you so that I could marry Rachel. Why did you trick me?"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References