আদিপুস্তক 29 : 25 [ BNV ]
29:25. সকাল বেলা যাকোব দেখলেন তিনি লেয়ার সাথে রাত কাটিযেছেন| যাকোব লাবনকে বলল, “আপনি আমার সঙ্গে চালাকি করেছেন| রাহেলকে বিয়ে করার জন্য আপনার জন্য কত কঠোর পরিশ্রম করেছি, তবে কেন আপনি আমার সঙ্গে এই চালাকি করলেন?”
আদিপুস্তক 29 : 25 [ NET ]
29:25. In the morning Jacob discovered it was Leah! So Jacob said to Laban, "What in the world have you done to me! Didn't I work for you in exchange for Rachel? Why have you tricked me?"
আদিপুস্তক 29 : 25 [ NLT ]
29:25. But when Jacob woke up in the morning-- it was Leah! "What have you done to me?" Jacob raged at Laban. "I worked seven years for Rachel! Why have you tricked me?"
আদিপুস্তক 29 : 25 [ ASV ]
29:25. And it came to pass in the morning that, behold, it was Leah. And he said to Laban, What is this thou hast done unto me? Did not I serve with thee for Rachel? Wherefore then hast thou beguiled me?
আদিপুস্তক 29 : 25 [ ESV ]
29:25. And in the morning, behold, it was Leah! And Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? Did I not serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?"
আদিপুস্তক 29 : 25 [ KJV ]
29:25. And it came to pass, that in the morning, behold, it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?
আদিপুস্তক 29 : 25 [ RSV ]
29:25. And in the morning, behold, it was Leah; and Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? Did I not serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?"
আদিপুস্তক 29 : 25 [ RV ]
29:25. And it came to pass in the morning that, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?
আদিপুস্তক 29 : 25 [ YLT ]
29:25. And it cometh to pass in the morning, that lo, it [is] Leah; and he saith unto Laban, `What [is] this thou hast done to me? for Rachel have I not served with thee? and why hast thou deceived me?`
আদিপুস্তক 29 : 25 [ ERVEN ]
29:25. In the morning Jacob saw that it was Leah he had slept with, and he said to Laban, "You have tricked me. I worked hard for you so that I could marry Rachel. Why did you trick me?"
আদিপুস্তক 29 : 25 [ WEB ]
29:25. It happened in the morning that, behold, it was Leah. He said to Laban, "What is this you have done to me? Didn\'t I serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?"
আদিপুস্তক 29 : 25 [ KJVP ]
29:25. And it came to pass, H1961 that in the morning, H1242 behold, H2009 it H1931 [was] Leah: H3812 and he said H559 to H413 Laban, H3837 What H4100 [is] this H2063 thou hast done H6213 unto me? did not H3808 I serve H5647 with H5973 thee for Rachel H7354 ? wherefore H4100 then hast thou beguiled H7411 me?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP