পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 29:26
BNV
26. লাবন বললেন, “আমাদের দেশের প্রথা অনুযায়ীবড় কন্যার আগে ছোট কন্যার বিয়ে আমরা দিই না|”



KJV
26. And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.

KJVP
26. And Laban H3837 said, H559 It must not H3808 be so H3651 done H6213 in our country, H4725 to give H5414 the younger H6810 before H6440 the firstborn. H1067

YLT
26. And Laban saith, `It is not done so in our place, to give the younger before the first-born;

ASV
26. And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the first-born.

WEB
26. Laban said, "It is not done so in our place, to give the younger before the first born.

ESV
26. Laban said, "It is not so done in our country, to give the younger before the firstborn.

RV
26. And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the firstborn.

RSV
26. Laban said, "It is not so done in our country, to give the younger before the first-born.

NLT
26. "It's not our custom here to marry off a younger daughter ahead of the firstborn," Laban replied.

NET
26. "It is not our custom here," Laban replied, "to give the younger daughter in marriage before the firstborn.

ERVEN
26. Laban said, "In our country we don't allow the younger daughter to marry before the older daughter.



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 29:26

  • লাবন বললেন, “আমাদের দেশের প্রথা অনুযায়ীবড় কন্যার আগে ছোট কন্যার বিয়ে আমরা দিই না|”
  • KJV

    And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
  • KJVP

    And Laban H3837 said, H559 It must not H3808 be so H3651 done H6213 in our country, H4725 to give H5414 the younger H6810 before H6440 the firstborn. H1067
  • YLT

    And Laban saith, `It is not done so in our place, to give the younger before the first-born;
  • ASV

    And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the first-born.
  • WEB

    Laban said, "It is not done so in our place, to give the younger before the first born.
  • ESV

    Laban said, "It is not so done in our country, to give the younger before the firstborn.
  • RV

    And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the firstborn.
  • RSV

    Laban said, "It is not so done in our country, to give the younger before the first-born.
  • NLT

    "It's not our custom here to marry off a younger daughter ahead of the firstborn," Laban replied.
  • NET

    "It is not our custom here," Laban replied, "to give the younger daughter in marriage before the firstborn.
  • ERVEN

    Laban said, "In our country we don't allow the younger daughter to marry before the older daughter.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References