পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিচারকচরিত 20:9
BNV
9. এখন আমরা গিবিয়া শহরের প্রতি কি করব তা বলছি| আমরা ঘুঁটি চেলে জেনে নেব ঈশ্বর ঐ লোকদের জন্য আমাদের দিয়ে কি করাতে চান|



KJV
9. But now this [shall be] the thing which we will do to Gibeah; [we will go up] by lot against it;

KJVP
9. But now H6258 this H2088 [shall] [be] the thing H1697 which H834 we will do H6213 to Gibeah; H1390 [we] [will] [go] [up] by lot H1486 against H5921 it;

YLT
9. and now, this [is] the thing which we do to Gibeah -- against it by lot!

ASV
9. But now this is the thing which we will do to Gibeah: we will go up against it by lot;

WEB
9. But now this is the thing which we will do to Gibeah: we will go up against it by lot;

ESV
9. But now this is what we will do to Gibeah: we will go up against it by lot,

RV
9. But now this is the thing which we will do to Gibeah; {cf15i we will go up} against it by lot;

RSV
9. But now this is what we will do to Gibeah: we will go up against it by lot,

NLT
9. Instead, this is what we will do to Gibeah; we will draw lots to decide who will attack it.

NET
9. Now this is what we will do to Gibeah: We will attack the city as the lot dictates.

ERVEN
9. Now this is what we will do to the city of Gibeah. We will throw lots to let God show us who will lead the attack.



Notes

No Verse Added

History

বিচারকচরিত 20:9

  • এখন আমরা গিবিয়া শহরের প্রতি কি করব তা বলছি| আমরা ঘুঁটি চেলে জেনে নেব ঈশ্বর ঐ লোকদের জন্য আমাদের দিয়ে কি করাতে চান|
  • KJV

    But now this shall be the thing which we will do to Gibeah; we will go up by lot against it;
  • KJVP

    But now H6258 this H2088 shall be the thing H1697 which H834 we will do H6213 to Gibeah; H1390 we will go up by lot H1486 against H5921 it;
  • YLT

    and now, this is the thing which we do to Gibeah -- against it by lot!
  • ASV

    But now this is the thing which we will do to Gibeah: we will go up against it by lot;
  • WEB

    But now this is the thing which we will do to Gibeah: we will go up against it by lot;
  • ESV

    But now this is what we will do to Gibeah: we will go up against it by lot,
  • RV

    But now this is the thing which we will do to Gibeah; {cf15i we will go up} against it by lot;
  • RSV

    But now this is what we will do to Gibeah: we will go up against it by lot,
  • NLT

    Instead, this is what we will do to Gibeah; we will draw lots to decide who will attack it.
  • NET

    Now this is what we will do to Gibeah: We will attack the city as the lot dictates.
  • ERVEN

    Now this is what we will do to the city of Gibeah. We will throw lots to let God show us who will lead the attack.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References