পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিচারকচরিত 20:1
BNV
1. সুতরাং ইস্রায়েলের সমস্ত লোকরা একত্র হল| তাদের উদ্দেশ্য হল মিস্পা শহরে প্রভুর সামনে দাঁড়ানো| তারা দান থেকে বের-শেবা পর্য়ন্ত ইস্রায়েলের সব জায়গা থেকেই এসেছিল| এমনকি ইস্রায়েলীয়রা গিলিয়দ শহর থেকেও এসেছিল|



KJV
1. Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh.

KJVP
1. Then all H3605 the children H1121 of Israel H3478 went out, H3318 and the congregation H5712 was gathered together H6950 as one H259 man, H376 from Dan H4480 H1835 even to H5704 Beer- H884 sheba , with the land H776 of Gilead, H1568 unto H413 the LORD H3068 in Mizpeh. H4709

YLT
1. And all the sons of Israel go out, and the company is assembled as one man, from Dan even unto Beer-Sheba, and the land of Gilead, unto Jehovah, at Mizpeh.

ASV
1. Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, unto Jehovah at Mizpah.

WEB
1. Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, to Yahweh at Mizpah.

ESV
1. Then all the people of Israel came out, from Dan to Beersheba, including the land of Gilead, and the congregation assembled as one man to the LORD at Mizpah.

RV
1. Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, unto the LORD at Mizpah.

RSV
1. Then all the people of Israel came out, from Dan to Beersheba, including the land of Gilead, and the congregation assembled as one man to the LORD at Mizpah.

NLT
1. Then all the Israelites were united as one man, from Dan in the north to Beersheba in the south, including those from across the Jordan in the land of Gilead. The entire community assembled in the presence of the LORD at Mizpah.

NET
1. All the Israelites from Dan to Beer Sheba and from the land of Gilead left their homes and assembled together before the LORD at Mizpah.

ERVEN
1. So all the Israelites joined together. They all came together to stand before the Lord in the city of Mizpah. People came from everywhere in Israel. Even the Israelites from Gilead were there.



Notes

No Verse Added

History

বিচারকচরিত 20:1

  • সুতরাং ইস্রায়েলের সমস্ত লোকরা একত্র হল| তাদের উদ্দেশ্য হল মিস্পা শহরে প্রভুর সামনে দাঁড়ানো| তারা দান থেকে বের-শেবা পর্য়ন্ত ইস্রায়েলের সব জায়গা থেকেই এসেছিল| এমনকি ইস্রায়েলীয়রা গিলিয়দ শহর থেকেও এসেছিল|
  • KJV

    Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh.
  • KJVP

    Then all H3605 the children H1121 of Israel H3478 went out, H3318 and the congregation H5712 was gathered together H6950 as one H259 man, H376 from Dan H4480 H1835 even to H5704 Beer- H884 sheba , with the land H776 of Gilead, H1568 unto H413 the LORD H3068 in Mizpeh. H4709
  • YLT

    And all the sons of Israel go out, and the company is assembled as one man, from Dan even unto Beer-Sheba, and the land of Gilead, unto Jehovah, at Mizpeh.
  • ASV

    Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, unto Jehovah at Mizpah.
  • WEB

    Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, to Yahweh at Mizpah.
  • ESV

    Then all the people of Israel came out, from Dan to Beersheba, including the land of Gilead, and the congregation assembled as one man to the LORD at Mizpah.
  • RV

    Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, unto the LORD at Mizpah.
  • RSV

    Then all the people of Israel came out, from Dan to Beersheba, including the land of Gilead, and the congregation assembled as one man to the LORD at Mizpah.
  • NLT

    Then all the Israelites were united as one man, from Dan in the north to Beersheba in the south, including those from across the Jordan in the land of Gilead. The entire community assembled in the presence of the LORD at Mizpah.
  • NET

    All the Israelites from Dan to Beer Sheba and from the land of Gilead left their homes and assembled together before the LORD at Mizpah.
  • ERVEN

    So all the Israelites joined together. They all came together to stand before the Lord in the city of Mizpah. People came from everywhere in Israel. Even the Israelites from Gilead were there.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References