পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বিচারকচরিত 20:12
BNV
12. ইস্রায়েল পরিবারগোষ্ঠীর সমস্ত লোকরা বিন্যামীন পরিবারগোষ্ঠীর কাছে দূতের মাধ্যমে খবর পাঠিয়েছিল| খবরটা হচ্ছে: “তোমাদের মধ্যে কিছু লোকরা যে কদর্য় কাজ করেছে সে বিষযে তোমাদের বক্তব্য কি?



KJV
12. And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness [is] this that is done among you?

KJVP
12. And the tribes H7626 of Israel H3478 sent H7971 men H376 through all H3605 the tribe H7626 of Benjamin, H1144 saying, H559 What H4100 wickedness H7451 [is] this H2063 that H834 is done H1961 among you?

YLT
12. And the tribes of Israel send men among all the tribes of Benjamin, saying, `What [is] this evil which hath been among you?

ASV
12. And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is come to pass among you?

WEB
12. The tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is happen among you?

ESV
12. And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, "What evil is this that has taken place among you?

RV
12. And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is come to pass among you?

RSV
12. And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, "What wickedness is this that has taken place among you?

NLT
12. The Israelites sent messengers to the tribe of Benjamin, saying, "What a terrible thing has been done among you!

NET
12. The tribes of Israel sent men throughout the tribe of Benjamin, saying, "How could such a wicked thing take place?

ERVEN
12. The tribes of Israel sent men to the tribe of Benjamin with this message: "What about this terrible thing that some of your men have done?



Notes

No Verse Added

History

বিচারকচরিত 20:12

  • ইস্রায়েল পরিবারগোষ্ঠীর সমস্ত লোকরা বিন্যামীন পরিবারগোষ্ঠীর কাছে দূতের মাধ্যমে খবর পাঠিয়েছিল| খবরটা হচ্ছে: “তোমাদের মধ্যে কিছু লোকরা যে কদর্য় কাজ করেছে সে বিষযে তোমাদের বক্তব্য কি?
  • KJV

    And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is done among you?
  • KJVP

    And the tribes H7626 of Israel H3478 sent H7971 men H376 through all H3605 the tribe H7626 of Benjamin, H1144 saying, H559 What H4100 wickedness H7451 is this H2063 that H834 is done H1961 among you?
  • YLT

    And the tribes of Israel send men among all the tribes of Benjamin, saying, `What is this evil which hath been among you?
  • ASV

    And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is come to pass among you?
  • WEB

    The tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is happen among you?
  • ESV

    And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, "What evil is this that has taken place among you?
  • RV

    And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is come to pass among you?
  • RSV

    And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, "What wickedness is this that has taken place among you?
  • NLT

    The Israelites sent messengers to the tribe of Benjamin, saying, "What a terrible thing has been done among you!
  • NET

    The tribes of Israel sent men throughout the tribe of Benjamin, saying, "How could such a wicked thing take place?
  • ERVEN

    The tribes of Israel sent men to the tribe of Benjamin with this message: "What about this terrible thing that some of your men have done?
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References