পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
पশিষ্যচরিত 5:27
BNV
27. তারা প্রেরিতদের নিয়ে এসে ইহুদী নেতাদের সামনে দাঁড় করালে মহাযাজক প্রেরিতদের জিজ্ঞাসাবাদ করলেন৷



KJV
27. And when they had brought them, they set [them] before the council: and the high priest asked them,

KJVP
27. And G1161 when they had brought G71 them, G846 they set G2476 [them] before G1722 the G3588 council: G4892 and G2532 the G3588 high priest G749 asked G1905 them, G846

YLT
27. and having brought them, they set [them] in the sanhedrim, and the chief priest questioned them,

ASV
27. And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest asked them,

WEB
27. When they had brought them, they set them before the council. The high priest questioned them,

ESV
27. And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest questioned them,

RV
27. And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest asked them,

RSV
27. And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest questioned them,

NLT
27. Then they brought the apostles before the high council, where the high priest confronted them.

NET
27. When they had brought them, they stood them before the council, and the high priest questioned them,

ERVEN
27. The soldiers brought the apostles in and made them stand before the council. The high priest questioned them.



Notes

No Verse Added

History

पশিষ্যচরিত 5:27

  • তারা প্রেরিতদের নিয়ে এসে ইহুদী নেতাদের সামনে দাঁড় করালে মহাযাজক প্রেরিতদের জিজ্ঞাসাবাদ করলেন৷
  • KJV

    And when they had brought them, they set them before the council: and the high priest asked them,
  • KJVP

    And G1161 when they had brought G71 them, G846 they set G2476 them before G1722 the G3588 council: G4892 and G2532 the G3588 high priest G749 asked G1905 them, G846
  • YLT

    and having brought them, they set them in the sanhedrim, and the chief priest questioned them,
  • ASV

    And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest asked them,
  • WEB

    When they had brought them, they set them before the council. The high priest questioned them,
  • ESV

    And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest questioned them,
  • RV

    And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest asked them,
  • RSV

    And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest questioned them,
  • NLT

    Then they brought the apostles before the high council, where the high priest confronted them.
  • NET

    When they had brought them, they stood them before the council, and the high priest questioned them,
  • ERVEN

    The soldiers brought the apostles in and made them stand before the council. The high priest questioned them.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References