পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 17:2
BNV
2. এই ক্ষুদ্রতমদের মধ্যে একজনকেও কেউ যদি পাপের পথে নিয়ে যায়, তবে তার গলায় এক পট্টি জাঁতা বেঁধে তাকে সমুদ্রের অতল জলে ডুবিয়ে দেওযা তার পক্ষে ভাল৷



KJV
2. {SCJ}It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones. {SCJ.}

KJVP
2. {SCJ} It were better G3081 for him G846 that G1487 a millstone G3458 G3684 were hanged G4029 about G4012 his G846 neck, G5137 and G2532 he cast G4496 into G1519 the G3588 sea, G2281 than G2228 that G2443 he should offend G4624 one G1520 of these G5130 little ones. G3398 {SCJ.}

YLT
2. it is more profitable to him if a weighty millstone is put round about his neck, and he hath been cast into the sea, than that he may cause one of these little ones to stumble.

ASV
2. It were well for him if a millstone were hanged about his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.

WEB
2. It would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.

ESV
2. It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were cast into the sea than that he should cause one of these little ones to sin.

RV
2. It were well for him if a millstone were hanged about his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.

RSV
2. It would be better for him if a millstone were hung round his neck and he were cast into the sea, than that he should cause one of these little ones to sin.

NLT
2. It would be better to be thrown into the sea with a millstone hung around your neck than to cause one of these little ones to fall into sin.

NET
2. It would be better for him to have a millstone tied around his neck and be thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to sin.

ERVEN
2. It will be very bad for anyone who makes one of these little children sin. It would be better for them to have a millstone tied around their neck and be drowned in the sea.



Notes

No Verse Added

History

লুক 17:2

  • এই ক্ষুদ্রতমদের মধ্যে একজনকেও কেউ যদি পাপের পথে নিয়ে যায়, তবে তার গলায় এক পট্টি জাঁতা বেঁধে তাকে সমুদ্রের অতল জলে ডুবিয়ে দেওযা তার পক্ষে ভাল৷
  • KJV

    It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.
  • KJVP

    It were better G3081 for him G846 that G1487 a millstone G3458 G3684 were hanged G4029 about G4012 his G846 neck, G5137 and G2532 he cast G4496 into G1519 the G3588 sea, G2281 than G2228 that G2443 he should offend G4624 one G1520 of these G5130 little ones. G3398
  • YLT

    it is more profitable to him if a weighty millstone is put round about his neck, and he hath been cast into the sea, than that he may cause one of these little ones to stumble.
  • ASV

    It were well for him if a millstone were hanged about his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.
  • WEB

    It would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.
  • ESV

    It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were cast into the sea than that he should cause one of these little ones to sin.
  • RV

    It were well for him if a millstone were hanged about his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.
  • RSV

    It would be better for him if a millstone were hung round his neck and he were cast into the sea, than that he should cause one of these little ones to sin.
  • NLT

    It would be better to be thrown into the sea with a millstone hung around your neck than to cause one of these little ones to fall into sin.
  • NET

    It would be better for him to have a millstone tied around his neck and be thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to sin.
  • ERVEN

    It will be very bad for anyone who makes one of these little children sin. It would be better for them to have a millstone tied around their neck and be drowned in the sea.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References