পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 15:18
BNV
18. আমি উঠে আমার বাবার কাছে যাব, তাকে বলব, বাবা, আমি ঈশ্বরের বিরুদ্ধে ও তোমার বিরুদ্ধে অন্যায় পাপ করেছি৷



KJV
18. {SCJ}I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee, {SCJ.}

KJVP
18. {SCJ} I will arise G450 and go G4198 to G4314 my G3450 father, G3962 and G2532 will say G2046 unto him, G846 Father, G3962 I have sinned G264 against G1519 heaven, G3772 and G2532 before G1799 thee, G4675 {SCJ.}

YLT
18. having risen, I will go on unto my father, and will say to him, Father, I did sin -- to the heaven, and before thee,

ASV
18. I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight:

WEB
18. I will get up and go to my father, and will tell him, "Father, I have sinned against heaven, and in your sight.

ESV
18. I will arise and go to my father, and I will say to him, "Father, I have sinned against heaven and before you.

RV
18. I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight:

RSV
18. I will arise and go to my father, and I will say to him, "Father, I have sinned against heaven and before you;

NLT
18. I will go home to my father and say, "Father, I have sinned against both heaven and you,

NET
18. I will get up and go to my father and say to him, "Father, I have sinned against heaven and against you.

ERVEN
18. I will leave and go to my father. I will say to him: Father, I have sinned against God and have done wrong to you.



Notes

No Verse Added

History

লুক 15:18

  • আমি উঠে আমার বাবার কাছে যাব, তাকে বলব, বাবা, আমি ঈশ্বরের বিরুদ্ধে ও তোমার বিরুদ্ধে অন্যায় পাপ করেছি৷
  • KJV

    I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,
  • KJVP

    I will arise G450 and go G4198 to G4314 my G3450 father, G3962 and G2532 will say G2046 unto him, G846 Father, G3962 I have sinned G264 against G1519 heaven, G3772 and G2532 before G1799 thee, G4675
  • YLT

    having risen, I will go on unto my father, and will say to him, Father, I did sin -- to the heaven, and before thee,
  • ASV

    I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight:
  • WEB

    I will get up and go to my father, and will tell him, "Father, I have sinned against heaven, and in your sight.
  • ESV

    I will arise and go to my father, and I will say to him, "Father, I have sinned against heaven and before you.
  • RV

    I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight:
  • RSV

    I will arise and go to my father, and I will say to him, "Father, I have sinned against heaven and before you;
  • NLT

    I will go home to my father and say, "Father, I have sinned against both heaven and you,
  • NET

    I will get up and go to my father and say to him, "Father, I have sinned against heaven and against you.
  • ERVEN

    I will leave and go to my father. I will say to him: Father, I have sinned against God and have done wrong to you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References