পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 15:26
BNV
26. তখন সে একজন চাকরকে ডেকে জিজ্ঞাসা করল, ‘কি ব্যাপার, এসব কি হচ্ছে?’



KJV
26. {SCJ}And he called one of the servants, and asked what these things meant. {SCJ.}

KJVP
26. {SCJ} And G2532 he called G4341 one G1520 of the G3588 servants, G3816 and G2532 asked G4441 what G5101 these things G5023 meant. G1498 {SCJ.}

YLT
26. and having called near one of the young men, he was inquiring what these things might be,

ASV
26. And he called to him one of the servants, and inquired what these things might be.

WEB
26. He called one of the servants to him, and asked what was going on.

ESV
26. And he called one of the servants and asked what these things meant.

RV
26. And he called to him one of the servants, and inquired what these things might be.

RSV
26. And he called one of the servants and asked what this meant.

NLT
26. and he asked one of the servants what was going on.

NET
26. So he called one of the slaves and asked what was happening.

ERVEN
26. So he called to one of the servant boys and asked, 'What does all this mean?'



Notes

No Verse Added

History

লুক 15:26

  • তখন সে একজন চাকরকে ডেকে জিজ্ঞাসা করল, ‘কি ব্যাপার, এসব কি হচ্ছে?’
  • KJV

    And he called one of the servants, and asked what these things meant.
  • KJVP

    And G2532 he called G4341 one G1520 of the G3588 servants, G3816 and G2532 asked G4441 what G5101 these things G5023 meant. G1498
  • YLT

    and having called near one of the young men, he was inquiring what these things might be,
  • ASV

    And he called to him one of the servants, and inquired what these things might be.
  • WEB

    He called one of the servants to him, and asked what was going on.
  • ESV

    And he called one of the servants and asked what these things meant.
  • RV

    And he called to him one of the servants, and inquired what these things might be.
  • RSV

    And he called one of the servants and asked what this meant.
  • NLT

    and he asked one of the servants what was going on.
  • NET

    So he called one of the slaves and asked what was happening.
  • ERVEN

    So he called to one of the servant boys and asked, 'What does all this mean?'
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References