পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 10:7
BNV
7. য়ে বাড়িতে যাবে সেখানেই থেকো, আর তারা যা খেতে দেয় তাই খেও, কারণ য়ে কাজ করে সে বেতন পাবার য়োগ্য৷ এ বাড়ি সে বাড়ি করে ঘুরে বেড়িও না৷



KJV
7. {SCJ}And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house. {SCJ.}

KJVP
7. {SCJ} And G1161 in G1722 the G3588 same G846 house G3614 remain, G3306 eating G2068 and G2532 drinking G4095 such things as they give G3588 G3844: G846 for G1063 the G3588 laborer G2040 is G2076 worthy G514 of his G848 hire. G3408 Go G3327 not G3361 from G1537 house G3614 to G1519 house. G3614 {SCJ.}

YLT
7. `And in that house remain, eating and drinking the things they have, for worthy [is] the workman of his hire; go not from house to house,

ASV
7. And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.

WEB
7. Remain in that same house, eating and drinking the things they give, for the laborer is worthy of his wages. Don\'t go from house to house.

ESV
7. And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages. Do not go from house to house.

RV
7. And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.

RSV
7. And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages; do not go from house to house.

NLT
7. Don't move around from home to home. Stay in one place, eating and drinking what they provide. Don't hesitate to accept hospitality, because those who work deserve their pay.

NET
7. Stay in that same house, eating and drinking what they give you, for the worker deserves his pay. Do not move around from house to house.

ERVEN
7. Stay in the peace-loving house. Eat and drink what the people there give you. A worker should be given his pay. Don't leave that house to stay in another house.



Notes

No Verse Added

History

লুক 10:7

  • য়ে বাড়িতে যাবে সেখানেই থেকো, আর তারা যা খেতে দেয় তাই খেও, কারণ য়ে কাজ করে সে বেতন পাবার য়োগ্য৷ এ বাড়ি সে বাড়ি করে ঘুরে বেড়িও না৷
  • KJV

    And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
  • KJVP

    And G1161 in G1722 the G3588 same G846 house G3614 remain, G3306 eating G2068 and G2532 drinking G4095 such things as they give G3588 G3844: G846 for G1063 the G3588 laborer G2040 is G2076 worthy G514 of his G848 hire. G3408 Go G3327 not G3361 from G1537 house G3614 to G1519 house. G3614
  • YLT

    `And in that house remain, eating and drinking the things they have, for worthy is the workman of his hire; go not from house to house,
  • ASV

    And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.
  • WEB

    Remain in that same house, eating and drinking the things they give, for the laborer is worthy of his wages. Don\'t go from house to house.
  • ESV

    And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages. Do not go from house to house.
  • RV

    And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
  • RSV

    And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages; do not go from house to house.
  • NLT

    Don't move around from home to home. Stay in one place, eating and drinking what they provide. Don't hesitate to accept hospitality, because those who work deserve their pay.
  • NET

    Stay in that same house, eating and drinking what they give you, for the worker deserves his pay. Do not move around from house to house.
  • ERVEN

    Stay in the peace-loving house. Eat and drink what the people there give you. A worker should be given his pay. Don't leave that house to stay in another house.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References