পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 10:29
BNV
29. কিন্তু সে নিজেকে ধার্মিক দেখাতে চেয়ে যীশুকে জিজ্ঞেস করল, ‘আমার প্রতিবেশী কে?’



KJV
29. But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?

KJVP
29. But G1161 he, G3588 willing G2309 to justify G1344 himself, G1438 said G2036 unto G4314 Jesus, G2424 And G2532 who G5101 is G2076 my G3450 neighbor G4139 ?

YLT
29. And he, willing to declare himself righteous, said unto Jesus, `And who is my neighbour?`

ASV
29. But he, desiring to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbor?

WEB
29. But he, desiring to justify himself, asked Jesus, "Who is my neighbor?"

ESV
29. But he, desiring to justify himself, said to Jesus, "And who is my neighbor?"

RV
29. But he, desiring to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?

RSV
29. But he, desiring to justify himself, said to Jesus, "And who is my neighbor?"

NLT
29. The man wanted to justify his actions, so he asked Jesus, "And who is my neighbor?"

NET
29. But the expert, wanting to justify himself, said to Jesus, "And who is my neighbor?"

ERVEN
29. But the man wanted to show that the way he was living was right. So he said to Jesus, "But who is my neighbor?"



Notes

No Verse Added

History

লুক 10:29

  • কিন্তু সে নিজেকে ধার্মিক দেখাতে চেয়ে যীশুকে জিজ্ঞেস করল, ‘আমার প্রতিবেশী কে?’
  • KJV

    But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?
  • KJVP

    But G1161 he, G3588 willing G2309 to justify G1344 himself, G1438 said G2036 unto G4314 Jesus, G2424 And G2532 who G5101 is G2076 my G3450 neighbor G4139 ?
  • YLT

    And he, willing to declare himself righteous, said unto Jesus, `And who is my neighbour?`
  • ASV

    But he, desiring to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbor?
  • WEB

    But he, desiring to justify himself, asked Jesus, "Who is my neighbor?"
  • ESV

    But he, desiring to justify himself, said to Jesus, "And who is my neighbor?"
  • RV

    But he, desiring to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?
  • RSV

    But he, desiring to justify himself, said to Jesus, "And who is my neighbor?"
  • NLT

    The man wanted to justify his actions, so he asked Jesus, "And who is my neighbor?"
  • NET

    But the expert, wanting to justify himself, said to Jesus, "And who is my neighbor?"
  • ERVEN

    But the man wanted to show that the way he was living was right. So he said to Jesus, "But who is my neighbor?"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References