পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লুক 10:14
BNV
14. যাইহোক, বিচারের দিনে সোর সীদোনের অবস্থা বরং তোমাদের চেয়ে অনেক সহনীয় হবে৷



KJV
14. {SCJ}But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you. {SCJ.}

KJVP
14. {SCJ} But G4133 it shall be G2071 more tolerable G414 for Tyre G5184 and G2532 Sidon G4605 at G1722 the G3588 judgment, G2920 than G2228 for you. G5213 {SCJ.}

YLT
14. but for Tyre and Sidon it shall be more tolerable in the judgment than for you.

ASV
14. But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment, than for you.

WEB
14. But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.

ESV
14. But it will be more bearable in the judgment for Tyre and Sidon than for you.

RV
14. Howbeit it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment, than for you.

RSV
14. But it shall be more tolerable in the judgment for Tyre and Sidon than for you.

NLT
14. Yes, Tyre and Sidon will be better off on judgment day than you.

NET
14. But it will be more bearable for Tyre and Sidon in the judgment than for you!

ERVEN
14. But on the judgment day it will be worse for you than for Tyre and Sidon.



Notes

No Verse Added

History

লুক 10:14

  • যাইহোক, বিচারের দিনে সোর সীদোনের অবস্থা বরং তোমাদের চেয়ে অনেক সহনীয় হবে৷
  • KJV

    But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.
  • KJVP

    But G4133 it shall be G2071 more tolerable G414 for Tyre G5184 and G2532 Sidon G4605 at G1722 the G3588 judgment, G2920 than G2228 for you. G5213
  • YLT

    but for Tyre and Sidon it shall be more tolerable in the judgment than for you.
  • ASV

    But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment, than for you.
  • WEB

    But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you.
  • ESV

    But it will be more bearable in the judgment for Tyre and Sidon than for you.
  • RV

    Howbeit it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment, than for you.
  • RSV

    But it shall be more tolerable in the judgment for Tyre and Sidon than for you.
  • NLT

    Yes, Tyre and Sidon will be better off on judgment day than you.
  • NET

    But it will be more bearable for Tyre and Sidon in the judgment than for you!
  • ERVEN

    But on the judgment day it will be worse for you than for Tyre and Sidon.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References