পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক 9:39
BNV
39. কিন্তু যীশু বললেন, ‘তাকে বারণ করো না, কারণ এমন কেউ নেই য়ে আমার নামে অলৌকিক কাজ করে সহজে আমার নিন্দা করতে পরে৷



KJV
39. But Jesus said, {SCJ}Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me. {SCJ.}

KJVP
39. But G1161 Jesus G2424 said, G2036 {SCJ} Forbid G2967 him G846 not: G3361 for G1063 there is G2076 no man G3762 which G3739 shall do G4160 a miracle G1411 in G1909 my G3450 name, G3686 that G2532 can G1410 lightly G5035 speak evil G2551 of me. G3165 {SCJ.}

YLT
39. And Jesus said, `Forbid him not, for there is no one who shall do a mighty work in my name, and shall be able readily to speak evil of me:

ASV
39. But Jesus said, Forbid him not: for there is no man who shall do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.

WEB
39. But Jesus said, "Don\'t forbid him, for there is no one who will do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.

ESV
39. But Jesus said, "Do not stop him, for no one who does a mighty work in my name will be able soon afterward to speak evil of me.

RV
39. But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.

RSV
39. But Jesus said, "Do not forbid him; for no one who does a mighty work in my name will be able soon after to speak evil of me.

NLT
39. "Don't stop him!" Jesus said. "No one who performs a miracle in my name will soon be able to speak evil of me.

NET
39. But Jesus said, "Do not stop him, because no one who does a miracle in my name will be able soon afterward to say anything bad about me.

ERVEN
39. Jesus said, "Don't stop him. Whoever uses my name to do powerful things will not soon say bad things about me.



Notes

No Verse Added

History

মার্ক 9:39

  • কিন্তু যীশু বললেন, ‘তাকে বারণ করো না, কারণ এমন কেউ নেই য়ে আমার নামে অলৌকিক কাজ করে সহজে আমার নিন্দা করতে পরে৷
  • KJV

    But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me.
  • KJVP

    But G1161 Jesus G2424 said, G2036 Forbid G2967 him G846 not: G3361 for G1063 there is G2076 no man G3762 which G3739 shall do G4160 a miracle G1411 in G1909 my G3450 name, G3686 that G2532 can G1410 lightly G5035 speak evil G2551 of me. G3165
  • YLT

    And Jesus said, `Forbid him not, for there is no one who shall do a mighty work in my name, and shall be able readily to speak evil of me:
  • ASV

    But Jesus said, Forbid him not: for there is no man who shall do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.
  • WEB

    But Jesus said, "Don\'t forbid him, for there is no one who will do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.
  • ESV

    But Jesus said, "Do not stop him, for no one who does a mighty work in my name will be able soon afterward to speak evil of me.
  • RV

    But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.
  • RSV

    But Jesus said, "Do not forbid him; for no one who does a mighty work in my name will be able soon after to speak evil of me.
  • NLT

    "Don't stop him!" Jesus said. "No one who performs a miracle in my name will soon be able to speak evil of me.
  • NET

    But Jesus said, "Do not stop him, because no one who does a miracle in my name will be able soon afterward to say anything bad about me.
  • ERVEN

    Jesus said, "Don't stop him. Whoever uses my name to do powerful things will not soon say bad things about me.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References