পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক 9:30
BNV
30. পরে সেই স্থান ছেড়ে তাঁরা গালীলের মধ্য দিয়ে চললেন; আর তিনি চাইলেন না য়ে তাঁরা কোথায় আছে সেকথা অন্য কেউ জানুক৷



KJV
30. And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know [it. ]

KJVP
30. And G2532 they departed G1831 thence, G1564 and passed G3899 through G1223 Galilee; G1056 and G2532 he would G2309 not G3756 that G2443 any man G5100 should know G1097 [it.]

YLT
30. And having gone forth thence, they were passing through Galilee, and he did not wish that any may know,

ASV
30. And they went forth from thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.

WEB
30. They went out from there, and passed through Galilee. He didn\'t want anyone to know it.

ESV
30. They went on from there and passed through Galilee. And he did not want anyone to know,

RV
30. And they went forth from thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.

RSV
30. They went on from there and passed through Galilee. And he would not have any one know it;

NLT
30. Leaving that region, they traveled through Galilee. Jesus didn't want anyone to know he was there,

NET
30. They went out from there and passed through Galilee. But Jesus did not want anyone to know,

ERVEN
30. Then Jesus and his followers left there and went through Galilee. Jesus did not want the people to know where they were.



Notes

No Verse Added

History

মার্ক 9:30

  • পরে সেই স্থান ছেড়ে তাঁরা গালীলের মধ্য দিয়ে চললেন; আর তিনি চাইলেন না য়ে তাঁরা কোথায় আছে সেকথা অন্য কেউ জানুক৷
  • KJV

    And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.
  • KJVP

    And G2532 they departed G1831 thence, G1564 and passed G3899 through G1223 Galilee; G1056 and G2532 he would G2309 not G3756 that G2443 any man G5100 should know G1097 it.
  • YLT

    And having gone forth thence, they were passing through Galilee, and he did not wish that any may know,
  • ASV

    And they went forth from thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.
  • WEB

    They went out from there, and passed through Galilee. He didn\'t want anyone to know it.
  • ESV

    They went on from there and passed through Galilee. And he did not want anyone to know,
  • RV

    And they went forth from thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.
  • RSV

    They went on from there and passed through Galilee. And he would not have any one know it;
  • NLT

    Leaving that region, they traveled through Galilee. Jesus didn't want anyone to know he was there,
  • NET

    They went out from there and passed through Galilee. But Jesus did not want anyone to know,
  • ERVEN

    Then Jesus and his followers left there and went through Galilee. Jesus did not want the people to know where they were.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References