পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক 9:36
BNV
36. পরে যীশু একটা শিশুকে নিয়ে তাঁদের মধ্যে দাঁড় করিয়ে দিলেন এবং তাকে কোলে করে তাঁদের বললেন,



KJV
36. And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them,

KJVP
36. And G2532 he took G2983 a child, G3813 and set G2476 him G846 in G1722 the G3588 midst G3319 of them: G846 and G2532 when he had taken him in his arms G1723 G846 , he said G2036 unto them, G846

YLT
36. And having taken a child, he set him in the midst of them, and having taken him in his arms, said to them,

ASV
36. And he took a little child, and set him in the midst of them: and taking him in his arms, he said unto them,

WEB
36. He took a little child, and set him in the midst of them. Taking him in his arms, he said to them,

ESV
36. And he took a child and put him in the midst of them, and taking him in his arms, he said to them,

RV
36. And he took a little child, and set him in the midst of them: and taking him in his arms, he said unto them,

RSV
36. And he took a child, and put him in the midst of them; and taking him in his arms, he said to them,

NLT
36. Then he put a little child among them. Taking the child in his arms, he said to them,

NET
36. He took a little child and had him stand among them. Taking him in his arms, he said to them,

ERVEN
36. Then Jesus took a small child and stood the child in front of the followers. He held the child in his arms and said,



Notes

No Verse Added

History

মার্ক 9:36

  • পরে যীশু একটা শিশুকে নিয়ে তাঁদের মধ্যে দাঁড় করিয়ে দিলেন এবং তাকে কোলে করে তাঁদের বললেন,
  • KJV

    And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them,
  • KJVP

    And G2532 he took G2983 a child, G3813 and set G2476 him G846 in G1722 the G3588 midst G3319 of them: G846 and G2532 when he had taken him in his arms G1723 G846 , he said G2036 unto them, G846
  • YLT

    And having taken a child, he set him in the midst of them, and having taken him in his arms, said to them,
  • ASV

    And he took a little child, and set him in the midst of them: and taking him in his arms, he said unto them,
  • WEB

    He took a little child, and set him in the midst of them. Taking him in his arms, he said to them,
  • ESV

    And he took a child and put him in the midst of them, and taking him in his arms, he said to them,
  • RV

    And he took a little child, and set him in the midst of them: and taking him in his arms, he said unto them,
  • RSV

    And he took a child, and put him in the midst of them; and taking him in his arms, he said to them,
  • NLT

    Then he put a little child among them. Taking the child in his arms, he said to them,
  • NET

    He took a little child and had him stand among them. Taking him in his arms, he said to them,
  • ERVEN

    Then Jesus took a small child and stood the child in front of the followers. He held the child in his arms and said,
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References