পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক 10:6
BNV
6. কিন্তু সৃষ্টির প্রথম থেকেই ‘ঈশ্বর স্ত্রী পুরুষ হিসাবে তাদের তৈরী করেছেন৷’



KJV
6. {SCJ}But from the beginning of the creation God made them male and female. {SCJ.}

KJVP
6. {SCJ} But G1161 from G575 the beginning G746 of the creation G2937 God G2316 made G4160 them G846 male G730 and G2532 female. G2338 {SCJ.}

YLT
6. but from the beginning of the creation, a male and a female God did make them;

ASV
6. But from the beginning of the creation, Male and female made he them.

WEB
6. But from the beginning of the creation, \'God made them male and female.

ESV
6. But from the beginning of creation, 'God made them male and female.'

RV
6. But from the beginning of the creation, Male and female made he them.

RSV
6. But from the beginning of creation, `God made them male and female.'

NLT
6. But 'God made them male and female' from the beginning of creation.

NET
6. But from the beginning of creation he made them male and female.

ERVEN
6. But when God made the world, 'he made people male and female.'



Notes

No Verse Added

History

মার্ক 10:6

  • কিন্তু সৃষ্টির প্রথম থেকেই ‘ঈশ্বর স্ত্রী পুরুষ হিসাবে তাদের তৈরী করেছেন৷’
  • KJV

    But from the beginning of the creation God made them male and female.
  • KJVP

    But G1161 from G575 the beginning G746 of the creation G2937 God G2316 made G4160 them G846 male G730 and G2532 female. G2338
  • YLT

    but from the beginning of the creation, a male and a female God did make them;
  • ASV

    But from the beginning of the creation, Male and female made he them.
  • WEB

    But from the beginning of the creation, \'God made them male and female.
  • ESV

    But from the beginning of creation, 'God made them male and female.'
  • RV

    But from the beginning of the creation, Male and female made he them.
  • RSV

    But from the beginning of creation, `God made them male and female.'
  • NLT

    But 'God made them male and female' from the beginning of creation.
  • NET

    But from the beginning of creation he made them male and female.
  • ERVEN

    But when God made the world, 'he made people male and female.'
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References