পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মার্ক 10:15
BNV
15. আমি তোমাদের সত্যি বলছি, কেউ যদি ছোট ছেলেমেয়েদের মন নিয়ে ঈশ্বরের রাজ্য গ্রহণ না করে, তবে সে কোনমতেই সেখানে প্রবেশ করতে পারবে না৷’



KJV
15. {SCJ}Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. {SCJ.}

KJVP
15. {SCJ} Verily G281 I say G3004 unto you, G5213 Whosoever G3739 G1437 shall not G3361 receive G1209 the G3588 kingdom G932 of God G2316 as G5613 a little child, G3813 he shall not G3364 enter G1525 therein G1519 G846 . {SCJ.}

YLT
15. verily I say to you, whoever may not receive the reign of God, as a child -- he may not enter into it;`

ASV
15. Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein.

WEB
15. Most assuredly I tell you, whoever will not receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it."

ESV
15. Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it."

RV
15. Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein.

RSV
15. Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it."

NLT
15. I tell you the truth, anyone who doesn't receive the Kingdom of God like a child will never enter it."

NET
15. I tell you the truth, whoever does not receive the kingdom of God like a child will never enter it."

ERVEN
15. The truth is, you must accept God's kingdom like a little child accepts things, or you will never enter it."



Notes

No Verse Added

History

মার্ক 10:15

  • আমি তোমাদের সত্যি বলছি, কেউ যদি ছোট ছেলেমেয়েদের মন নিয়ে ঈশ্বরের রাজ্য গ্রহণ না করে, তবে সে কোনমতেই সেখানে প্রবেশ করতে পারবে না৷’
  • KJV

    Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein.
  • KJVP

    Verily G281 I say G3004 unto you, G5213 Whosoever G3739 G1437 shall not G3361 receive G1209 the G3588 kingdom G932 of God G2316 as G5613 a little child, G3813 he shall not G3364 enter G1525 therein G1519 G846 .
  • YLT

    verily I say to you, whoever may not receive the reign of God, as a child -- he may not enter into it;`
  • ASV

    Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein.
  • WEB

    Most assuredly I tell you, whoever will not receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it."
  • ESV

    Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it."
  • RV

    Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein.
  • RSV

    Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it."
  • NLT

    I tell you the truth, anyone who doesn't receive the Kingdom of God like a child will never enter it."
  • NET

    I tell you the truth, whoever does not receive the kingdom of God like a child will never enter it."
  • ERVEN

    The truth is, you must accept God's kingdom like a little child accepts things, or you will never enter it."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References