মার্ক 10 : 6 [ BNV ]
10:6. কিন্তু সৃষ্টির প্রথম থেকেই ‘ঈশ্বর স্ত্রী পুরুষ হিসাবে তাদের তৈরী করেছেন৷’
মার্ক 10 : 6 [ NET ]
10:6. But from the beginning of creation he made them male and female.
মার্ক 10 : 6 [ NLT ]
10:6. But 'God made them male and female' from the beginning of creation.
মার্ক 10 : 6 [ ASV ]
10:6. But from the beginning of the creation, Male and female made he them.
মার্ক 10 : 6 [ ESV ]
10:6. But from the beginning of creation, 'God made them male and female.'
মার্ক 10 : 6 [ KJV ]
10:6. {SCJ}But from the beginning of the creation God made them male and female. {SCJ.}
মার্ক 10 : 6 [ RSV ]
10:6. But from the beginning of creation, `God made them male and female.'
মার্ক 10 : 6 [ RV ]
10:6. But from the beginning of the creation, Male and female made he them.
মার্ক 10 : 6 [ YLT ]
10:6. but from the beginning of the creation, a male and a female God did make them;
মার্ক 10 : 6 [ ERVEN ]
10:6. But when God made the world, 'he made people male and female.'
মার্ক 10 : 6 [ WEB ]
10:6. But from the beginning of the creation, \'God made them male and female.
মার্ক 10 : 6 [ KJVP ]
10:6. {SCJ} But G1161 from G575 the beginning G746 of the creation G2937 God G2316 made G4160 them G846 male G730 and G2532 female. G2338 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP