পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 9:23
BNV
23. যীশু সেইনেতার বাড়িতে পরে গিয়ে দেখলেন, যাঁরা করুণ সুরে বাঁশি বাজায় তারা রয়েছে আর লোকরা হৈ হৈ করছে৷



KJV
23. And when Jesus came into the ruler’s house, and saw the minstrels and the people making a noise,

KJVP
23. And G2532 when Jesus G2424 came G2064 into G1519 the G3588 ruler's G758 house, G3614 and G2532 saw G1492 the G3588 minstrels G834 and G2532 the G3588 people G3793 making a noise, G2350

YLT
23. And Jesus having come to the house of the ruler, and having seen the minstrels and the multitude making tumult,

ASV
23. And when Jesus came into the rulers house, and saw the flute-players, and the crowd making a tumult,

WEB
23. When Jesus came into the ruler\'s house, and saw the flute players, and the crowd in noisy disorder,

ESV
23. And when Jesus came to the ruler's house and saw the flute players and the crowd making a commotion,

RV
23. And when Jesus came into the ruler-s house, and saw the flute-players, and the crowd making a tumult,

RSV
23. And when Jesus came to the ruler's house, and saw the flute players, and the crowd making a tumult,

NLT
23. When Jesus arrived at the official's home, he saw the noisy crowd and heard the funeral music.

NET
23. When Jesus entered the ruler's house and saw the flute players and the disorderly crowd,

ERVEN
23. Jesus continued going with the Jewish leader and went into the leader's house. He saw people there who make music for funerals. And he saw a crowd of people crying loudly.



Notes

No Verse Added

History

মথি 9:23

  • যীশু সেইনেতার বাড়িতে পরে গিয়ে দেখলেন, যাঁরা করুণ সুরে বাঁশি বাজায় তারা রয়েছে আর লোকরা হৈ হৈ করছে৷
  • KJV

    And when Jesus came into the ruler’s house, and saw the minstrels and the people making a noise,
  • KJVP

    And G2532 when Jesus G2424 came G2064 into G1519 the G3588 ruler's G758 house, G3614 and G2532 saw G1492 the G3588 minstrels G834 and G2532 the G3588 people G3793 making a noise, G2350
  • YLT

    And Jesus having come to the house of the ruler, and having seen the minstrels and the multitude making tumult,
  • ASV

    And when Jesus came into the rulers house, and saw the flute-players, and the crowd making a tumult,
  • WEB

    When Jesus came into the ruler\'s house, and saw the flute players, and the crowd in noisy disorder,
  • ESV

    And when Jesus came to the ruler's house and saw the flute players and the crowd making a commotion,
  • RV

    And when Jesus came into the ruler-s house, and saw the flute-players, and the crowd making a tumult,
  • RSV

    And when Jesus came to the ruler's house, and saw the flute players, and the crowd making a tumult,
  • NLT

    When Jesus arrived at the official's home, he saw the noisy crowd and heard the funeral music.
  • NET

    When Jesus entered the ruler's house and saw the flute players and the disorderly crowd,
  • ERVEN

    Jesus continued going with the Jewish leader and went into the leader's house. He saw people there who make music for funerals. And he saw a crowd of people crying loudly.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References