পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 7:18
BNV
18. ভাল গাছে খারাপ ফল এবং খারাপ গাছে ভাল ফল ধরতে পারে না৷



KJV
18. {SCJ}A good tree cannot bring forth evil fruit, neither [can] a corrupt tree bring forth good fruit. {SCJ.}

KJVP
18. {SCJ} A good G18 tree G1186 cannot G1410 G3756 bring forth G4160 evil G4190 fruit, G2590 neither G3761 [can] a corrupt G4550 tree G1186 bring forth G4160 good G2570 fruit. G2590 {SCJ.}

YLT
18. A good tree is not able to yield evil fruits, nor a bad tree to yield good fruits.

ASV
18. A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.

WEB
18. A good tree can\'t produce evil fruit, neither can a corrupt tree produce good fruit.

ESV
18. A healthy tree cannot bear bad fruit, nor can a diseased tree bear good fruit.

RV
18. A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.

RSV
18. A sound tree cannot bear evil fruit, nor can a bad tree bear good fruit.

NLT
18. A good tree can't produce bad fruit, and a bad tree can't produce good fruit.

NET
18. A good tree is not able to bear bad fruit, nor a bad tree to bear good fruit.

ERVEN
18. A good tree cannot produce bad fruit, and a bad tree cannot produce good fruit.



Notes

No Verse Added

History

মথি 7:18

  • ভাল গাছে খারাপ ফল এবং খারাপ গাছে ভাল ফল ধরতে পারে না৷
  • KJV

    A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.
  • KJVP

    A good G18 tree G1186 cannot G1410 G3756 bring forth G4160 evil G4190 fruit, G2590 neither G3761 can a corrupt G4550 tree G1186 bring forth G4160 good G2570 fruit. G2590
  • YLT

    A good tree is not able to yield evil fruits, nor a bad tree to yield good fruits.
  • ASV

    A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.
  • WEB

    A good tree can\'t produce evil fruit, neither can a corrupt tree produce good fruit.
  • ESV

    A healthy tree cannot bear bad fruit, nor can a diseased tree bear good fruit.
  • RV

    A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.
  • RSV

    A sound tree cannot bear evil fruit, nor can a bad tree bear good fruit.
  • NLT

    A good tree can't produce bad fruit, and a bad tree can't produce good fruit.
  • NET

    A good tree is not able to bear bad fruit, nor a bad tree to bear good fruit.
  • ERVEN

    A good tree cannot produce bad fruit, and a bad tree cannot produce good fruit.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References