পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 7:12
BNV
12. ‘তাই অপরের কাছ থেকে তোমরা য়ে ব্যবহার প্রত্যাশা কর, তাদের প্রতিও তেমনি ব্যবহার কর৷ এটাই হল মোশির বিধি-ব্যবস্থা ও ভাববাদীদের শিক্ষার অর্থ৷



KJV
12. {SCJ}Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. {SCJ.}

KJVP
12. {SCJ} Therefore G3767 all things G3956 whatsoever G3745 G302 ye would G2309 that G2443 men G444 should do G4160 to you, G5213 do G4160 ye G5210 even G2532 so G3779 to them: G846 for G1063 this G3778 is G2076 the G3588 law G3551 and G2532 the G3588 prophets. G4396 {SCJ.}

YLT
12. `All things, therefore, whatever ye may will that men may be doing to you, so also do to them, for this is the law and the prophets.

ASV
12. All things therefore whatsoever ye would that men should do unto you, even so do ye also unto them: for this is the law and the prophets.

WEB
12. Therefore whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets.

ESV
12. "So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets.

RV
12. All things therefore whatsoever ye would that men should do unto you, even so do ye also unto them: for this is the law and the prophets.

RSV
12. So whatever you wish that men would do to you, do so to them; for this is the law and the prophets.

NLT
12. "Do to others whatever you would like them to do to you. This is the essence of all that is taught in the law and the prophets.

NET
12. In everything, treat others as you would want them to treat you, for this fulfills the law and the prophets.

ERVEN
12. "Do for others what you would want them to do for you. This is the meaning of the Law of Moses and the teaching of the prophets.



Notes

No Verse Added

History

মথি 7:12

  • ‘তাই অপরের কাছ থেকে তোমরা য়ে ব্যবহার প্রত্যাশা কর, তাদের প্রতিও তেমনি ব্যবহার কর৷ এটাই হল মোশির বিধি-ব্যবস্থা ও ভাববাদীদের শিক্ষার অর্থ৷
  • KJV

    Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.
  • KJVP

    Therefore G3767 all things G3956 whatsoever G3745 G302 ye would G2309 that G2443 men G444 should do G4160 to you, G5213 do G4160 ye G5210 even G2532 so G3779 to them: G846 for G1063 this G3778 is G2076 the G3588 law G3551 and G2532 the G3588 prophets. G4396
  • YLT

    `All things, therefore, whatever ye may will that men may be doing to you, so also do to them, for this is the law and the prophets.
  • ASV

    All things therefore whatsoever ye would that men should do unto you, even so do ye also unto them: for this is the law and the prophets.
  • WEB

    Therefore whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets.
  • ESV

    "So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets.
  • RV

    All things therefore whatsoever ye would that men should do unto you, even so do ye also unto them: for this is the law and the prophets.
  • RSV

    So whatever you wish that men would do to you, do so to them; for this is the law and the prophets.
  • NLT

    "Do to others whatever you would like them to do to you. This is the essence of all that is taught in the law and the prophets.
  • NET

    In everything, treat others as you would want them to treat you, for this fulfills the law and the prophets.
  • ERVEN

    "Do for others what you would want them to do for you. This is the meaning of the Law of Moses and the teaching of the prophets.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References