পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
মথি 16:22
BNV
22. তখন পিতর তাঁকে একপাশে ডেকে নিয়ে ভর্ত্‌সনার সুরে বললেন, ‘প্রভু, এসবের হাত থেকে ঈশ্বর আপনাকে রক্ষা করুন৷ এর কোন কিছুই আপনার প্রতি ঘটবে না৷’



KJV
22. Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee.

KJVP
22. Then G2532 Peter G4074 took G4355 him, G846 and began G756 to rebuke G2008 him, G846 saying, G3004 Be it far G2436 from thee, G4671 Lord: G2962 this G5124 shall not G3364 be G2071 unto thee. G4671

YLT
22. And having taken him aside, Peter began to rebuke him, saying, `Be kind to thyself, sir; this shall not be to thee;`

ASV
22. And Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall never be unto thee.

WEB
22. Peter took him aside, and began to rebuke him, saying, "Far be it from you, Lord! This will never be done to you."

ESV
22. And Peter took him aside and began to rebuke him, saying, "Far be it from you, Lord! This shall never happen to you."

RV
22. And Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall never be unto thee.

RSV
22. And Peter took him and began to rebuke him, saying, "God forbid, Lord! This shall never happen to you."

NLT
22. But Peter took him aside and began to reprimand him for saying such things. "Heaven forbid, Lord," he said. "This will never happen to you!"

NET
22. So Peter took him aside and began to rebuke him: "God forbid, Lord! This must not happen to you!"

ERVEN
22. Peter took Jesus away from the other followers to talk to him alone. He began to criticize him. He said, "God save you from those sufferings, Lord! That will never happen to you!"



Notes

No Verse Added

History

মথি 16:22

  • তখন পিতর তাঁকে একপাশে ডেকে নিয়ে ভর্ত্‌সনার সুরে বললেন, ‘প্রভু, এসবের হাত থেকে ঈশ্বর আপনাকে রক্ষা করুন৷ এর কোন কিছুই আপনার প্রতি ঘটবে না৷’
  • KJV

    Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee.
  • KJVP

    Then G2532 Peter G4074 took G4355 him, G846 and began G756 to rebuke G2008 him, G846 saying, G3004 Be it far G2436 from thee, G4671 Lord: G2962 this G5124 shall not G3364 be G2071 unto thee. G4671
  • YLT

    And having taken him aside, Peter began to rebuke him, saying, `Be kind to thyself, sir; this shall not be to thee;`
  • ASV

    And Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall never be unto thee.
  • WEB

    Peter took him aside, and began to rebuke him, saying, "Far be it from you, Lord! This will never be done to you."
  • ESV

    And Peter took him aside and began to rebuke him, saying, "Far be it from you, Lord! This shall never happen to you."
  • RV

    And Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall never be unto thee.
  • RSV

    And Peter took him and began to rebuke him, saying, "God forbid, Lord! This shall never happen to you."
  • NLT

    But Peter took him aside and began to reprimand him for saying such things. "Heaven forbid, Lord," he said. "This will never happen to you!"
  • NET

    So Peter took him aside and began to rebuke him: "God forbid, Lord! This must not happen to you!"
  • ERVEN

    Peter took Jesus away from the other followers to talk to him alone. He began to criticize him. He said, "God save you from those sufferings, Lord! That will never happen to you!"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References