পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দানিয়েল 2:3
BNV
3. তারপর রাজা তাদের বললেন, “আমি একটি স্বপ্ন দেখে উদ্বিগ্ন হয়েছি| আমি স্বপ্নটির সম্বন্ধে সব কিছু জানতে চাই|”



KJV
3. And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream.

KJVP
3. And the king H4428 said H559 unto them , I have dreamed H2492 a dream, H2472 and my spirit H7307 was troubled H6470 to know H3045 H853 the dream. H2472

YLT
3. and the king saith to them, `A dream I have dreamed, and moved is my spirit to know the dream.`

ASV
3. And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream.

WEB
3. The king said to them, I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream.

ESV
3. And the king said to them, "I had a dream, and my spirit is troubled to know the dream."

RV
3. And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream.

RSV
3. And the king said to them, "I had a dream, and my spirit is troubled to know the dream."

NLT
3. he said, "I have had a dream that deeply troubles me, and I must know what it means."

NET
3. The king told them, "I have had a dream, and I am anxious to understand the dream."

ERVEN
3. Then the king said to them, "I had a dream that bothers me. I want to know what it means."



Notes

No Verse Added

History

দানিয়েল 2:3

  • তারপর রাজা তাদের বললেন, “আমি একটি স্বপ্ন দেখে উদ্বিগ্ন হয়েছি| আমি স্বপ্নটির সম্বন্ধে সব কিছু জানতে চাই|”
  • KJV

    And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream.
  • KJVP

    And the king H4428 said H559 unto them , I have dreamed H2492 a dream, H2472 and my spirit H7307 was troubled H6470 to know H3045 H853 the dream. H2472
  • YLT

    and the king saith to them, `A dream I have dreamed, and moved is my spirit to know the dream.`
  • ASV

    And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream.
  • WEB

    The king said to them, I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream.
  • ESV

    And the king said to them, "I had a dream, and my spirit is troubled to know the dream."
  • RV

    And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream.
  • RSV

    And the king said to them, "I had a dream, and my spirit is troubled to know the dream."
  • NLT

    he said, "I have had a dream that deeply troubles me, and I must know what it means."
  • NET

    The king told them, "I have had a dream, and I am anxious to understand the dream."
  • ERVEN

    Then the king said to them, "I had a dream that bothers me. I want to know what it means."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References