পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দানিয়েল 2:2
BNV
2. সুতরাং রাজা তাঁর স্বপ্ন বুঝিয়ে বলবার জন্য মন্ত্রবেত্তা, মায়াবিদ্যা, যাদুকর এবং কল্দীয়দের আদেশ দিলেন| তাই তারা রাজার সামনে এসেছিল|



KJV
2. Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to shew the king his dreams. So they came and stood before the king.

KJVP
2. Then the king H4428 commanded H559 to call H7121 the magicians, H2748 and the astrologers, H825 and the sorcerers, H3784 and the Chaldeans, H3778 for to show H5046 the king H4428 his dreams. H2472 So they came H935 and stood H5975 before H6440 the king. H4428

YLT
2. and the king saith to call for scribes, and for enchanters, and for sorcerers, and for Chaldeans, to declare to the king his dreams. And they come in and stand before the king;

ASV
2. Then the king commanded to call the magicians, and the enchanters, and the sorcerers, and the Chaldeans, to tell the king his dreams. So they came in and stood before the king.

WEB
2. Then the king commanded to call the magicians, and the enchanters, and the sorcerers, and the Chaldeans, to tell the king his dreams. So they came in and stood before the king.

ESV
2. Then the king commanded that the magicians, the enchanters, the sorcerers, and the Chaldeans be summoned to tell the king his dreams. So they came in and stood before the king.

RV
2. Then the king commanded to call the magicians, and the enchanters, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to tell the king his dreams. So they came in and stood before the king.

RSV
2. Then the king commanded that the magicians, the enchanters, the sorcerers, and the Chaldeans be summoned, to tell the king his dreams. So they came in and stood before the king.

NLT
2. He called in his magicians, enchanters, sorcerers, and astrologers, and he demanded that they tell him what he had dreamed. As they stood before the king,

NET
2. The king issued an order to summon the magicians, astrologers, sorcerers, and wise men in order to explain his dreams to him. So they came and awaited the king's instructions.

ERVEN
2. So the king called his wise men to come to him. They used magic tricks and watched the stars. They did this to try to interpret dreams and to learn what would happen in the future. The king wanted them to tell him what he had dreamed, so they came in and stood in front of him.



Notes

No Verse Added

History

দানিয়েল 2:2

  • সুতরাং রাজা তাঁর স্বপ্ন বুঝিয়ে বলবার জন্য মন্ত্রবেত্তা, মায়াবিদ্যা, যাদুকর এবং কল্দীয়দের আদেশ দিলেন| তাই তারা রাজার সামনে এসেছিল|
  • KJV

    Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to shew the king his dreams. So they came and stood before the king.
  • KJVP

    Then the king H4428 commanded H559 to call H7121 the magicians, H2748 and the astrologers, H825 and the sorcerers, H3784 and the Chaldeans, H3778 for to show H5046 the king H4428 his dreams. H2472 So they came H935 and stood H5975 before H6440 the king. H4428
  • YLT

    and the king saith to call for scribes, and for enchanters, and for sorcerers, and for Chaldeans, to declare to the king his dreams. And they come in and stand before the king;
  • ASV

    Then the king commanded to call the magicians, and the enchanters, and the sorcerers, and the Chaldeans, to tell the king his dreams. So they came in and stood before the king.
  • WEB

    Then the king commanded to call the magicians, and the enchanters, and the sorcerers, and the Chaldeans, to tell the king his dreams. So they came in and stood before the king.
  • ESV

    Then the king commanded that the magicians, the enchanters, the sorcerers, and the Chaldeans be summoned to tell the king his dreams. So they came in and stood before the king.
  • RV

    Then the king commanded to call the magicians, and the enchanters, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to tell the king his dreams. So they came in and stood before the king.
  • RSV

    Then the king commanded that the magicians, the enchanters, the sorcerers, and the Chaldeans be summoned, to tell the king his dreams. So they came in and stood before the king.
  • NLT

    He called in his magicians, enchanters, sorcerers, and astrologers, and he demanded that they tell him what he had dreamed. As they stood before the king,
  • NET

    The king issued an order to summon the magicians, astrologers, sorcerers, and wise men in order to explain his dreams to him. So they came and awaited the king's instructions.
  • ERVEN

    So the king called his wise men to come to him. They used magic tricks and watched the stars. They did this to try to interpret dreams and to learn what would happen in the future. The king wanted them to tell him what he had dreamed, so they came in and stood in front of him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References