পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 23:20
BNV
20. পরিকল্পনা মাফিক কাজ শেষ না করে প্রভু তার রোধ প্রশমিত করবেন না| সেই দিনটি যখন আসবে তখন তোমরা পরিষ্কার ভাবে এটি বুঝতে পারবে|



KJV
20. The anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the thoughts of his heart: in the latter days ye shall consider it perfectly.

KJVP
20. The anger H639 of the LORD H3068 shall not H3808 return, H7725 until H5704 he have executed, H6213 and till H5704 he have performed H6965 the thoughts H4209 of his heart: H3820 in the latter H319 days H3117 ye shall consider H995 it perfectly. H998

YLT
20. The anger of Jehovah doth not turn back Till His doing, and till His establishing, The thoughts of His heart, In the latter end of the days ye attend to it With understanding.

ASV
20. The anger of Jehovah shall not return, until he have executed, and till he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall understand it perfectly.

WEB
20. The anger of Yahweh shall not return, until he has executed, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days you shall understand it perfectly.

ESV
20. The anger of the LORD will not turn back until he has executed and accomplished the intents of his heart. In the latter days you will understand it clearly.

RV
20. The anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall understand it perfectly.

RSV
20. The anger of the LORD will not turn back until he has executed and accomplished the intents of his mind. In the latter days you will understand it clearly.

NLT
20. The anger of the LORD will not diminish until it has finished all he has planned. In the days to come you will understand all this very clearly.

NET
20. The anger of the LORD will not turn back until he has fully carried out his intended purposes. In days to come you people will come to understand this clearly.

ERVEN
20. The Lord's anger will not stop until he finishes what he plans to do. When that day is over, you will understand this clearly.



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 23:20

  • পরিকল্পনা মাফিক কাজ শেষ না করে প্রভু তার রোধ প্রশমিত করবেন না| সেই দিনটি যখন আসবে তখন তোমরা পরিষ্কার ভাবে এটি বুঝতে পারবে|
  • KJV

    The anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the thoughts of his heart: in the latter days ye shall consider it perfectly.
  • KJVP

    The anger H639 of the LORD H3068 shall not H3808 return, H7725 until H5704 he have executed, H6213 and till H5704 he have performed H6965 the thoughts H4209 of his heart: H3820 in the latter H319 days H3117 ye shall consider H995 it perfectly. H998
  • YLT

    The anger of Jehovah doth not turn back Till His doing, and till His establishing, The thoughts of His heart, In the latter end of the days ye attend to it With understanding.
  • ASV

    The anger of Jehovah shall not return, until he have executed, and till he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall understand it perfectly.
  • WEB

    The anger of Yahweh shall not return, until he has executed, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days you shall understand it perfectly.
  • ESV

    The anger of the LORD will not turn back until he has executed and accomplished the intents of his heart. In the latter days you will understand it clearly.
  • RV

    The anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall understand it perfectly.
  • RSV

    The anger of the LORD will not turn back until he has executed and accomplished the intents of his mind. In the latter days you will understand it clearly.
  • NLT

    The anger of the LORD will not diminish until it has finished all he has planned. In the days to come you will understand all this very clearly.
  • NET

    The anger of the LORD will not turn back until he has fully carried out his intended purposes. In days to come you people will come to understand this clearly.
  • ERVEN

    The Lord's anger will not stop until he finishes what he plans to do. When that day is over, you will understand this clearly.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References