পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 23:15
BNV
15. সুতরাং প্রভু সর্বশক্তিমান ভাব্বাদীদের সম্বন্ধে যা বলেন তা হল এই: “আমি ঐ ভাব্বাদীদের শাস্তি দেব| বিষাক্ত খাদ্য ও জল পান করার মতো শাস্তি দেব| ভাব্বাদীরা আত্মিক অসুখে ভুগতে শুরু করেছিল এবং সেই অসুখ সারা দেশে ছড়িয়ে পড়েছিল| তাই আমি ঐ ভাব্বাদীদের শাস্তি দেব| ঐ অসুখ ভাব্বাদীদের মাধ্যমে জেরুশালেমে এসেছিল|”



KJV
15. Therefore thus saith the LORD of hosts concerning the prophets; Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land.

KJVP
15. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 concerning H5921 the prophets; H5030 Behold, H2009 I will feed H398 them with wormwood, H3939 and make them drink H8248 the water H4325 of gall: H7219 for H3588 from H4480 H854 the prophets H5030 of Jerusalem H3389 is profaneness H2613 gone forth H3318 into all H3605 the land. H776

YLT
15. Therefore, thus said Jehovah of Hosts, concerning the prophets: Lo, I am causing them to eat wormwood, And have caused them to drink water of gall, For, from prophets of Jerusalem Hath profanity gone forth to all the land.

ASV
15. Therefore thus saith Jehovah of hosts concerning the prophets: Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall; for from the prophets of Jerusalem is ungodliness gone forth into all the land.

WEB
15. Therefore thus says Yahweh of Hosts concerning the prophets: Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall; for from the prophets of Jerusalem is ungodliness gone forth into all the land.

ESV
15. Therefore thus says the LORD of hosts concerning the prophets: "Behold, I will feed them with bitter food and give them poisoned water to drink, for from the prophets of Jerusalem ungodliness has gone out into all the land."

RV
15. Therefore thus saith the LORD of hosts concerning the prophets: Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land.

RSV
15. Therefore thus says the LORD of hosts concerning the prophets: "Behold, I will feed them with wormwood, and give them poisoned water to drink; for from the prophets of Jerusalem ungodliness has gone forth into all the land."

NLT
15. Therefore, this is what the LORD of Heaven's Armies says concerning the prophets: "I will feed them with bitterness and give them poison to drink. For it is because of Jerusalem's prophets that wickedness has filled this land."

NET
15. So then I, the LORD who rules over all, have something to say concerning the prophets of Jerusalem: 'I will make these prophets eat the bitter food of suffering and drink the poison water of judgment. For the prophets of Jerusalem are the reason that ungodliness has spread throughout the land.'"

ERVEN
15. So this is what the Lord All-Powerful says about those Jerusalem prophets: "I will make them suffer. Their food will be bitter, their water like poison. I will punish them because they started a spiritual sickness that spread through the whole country."



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 23:15

  • সুতরাং প্রভু সর্বশক্তিমান ভাব্বাদীদের সম্বন্ধে যা বলেন তা হল এই: “আমি ঐ ভাব্বাদীদের শাস্তি দেব| বিষাক্ত খাদ্য ও জল পান করার মতো শাস্তি দেব| ভাব্বাদীরা আত্মিক অসুখে ভুগতে শুরু করেছিল এবং সেই অসুখ সারা দেশে ছড়িয়ে পড়েছিল| তাই আমি ঐ ভাব্বাদীদের শাস্তি দেব| ঐ অসুখ ভাব্বাদীদের মাধ্যমে জেরুশালেমে এসেছিল|”
  • KJV

    Therefore thus saith the LORD of hosts concerning the prophets; Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land.
  • KJVP

    Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts H6635 concerning H5921 the prophets; H5030 Behold, H2009 I will feed H398 them with wormwood, H3939 and make them drink H8248 the water H4325 of gall: H7219 for H3588 from H4480 H854 the prophets H5030 of Jerusalem H3389 is profaneness H2613 gone forth H3318 into all H3605 the land. H776
  • YLT

    Therefore, thus said Jehovah of Hosts, concerning the prophets: Lo, I am causing them to eat wormwood, And have caused them to drink water of gall, For, from prophets of Jerusalem Hath profanity gone forth to all the land.
  • ASV

    Therefore thus saith Jehovah of hosts concerning the prophets: Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall; for from the prophets of Jerusalem is ungodliness gone forth into all the land.
  • WEB

    Therefore thus says Yahweh of Hosts concerning the prophets: Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall; for from the prophets of Jerusalem is ungodliness gone forth into all the land.
  • ESV

    Therefore thus says the LORD of hosts concerning the prophets: "Behold, I will feed them with bitter food and give them poisoned water to drink, for from the prophets of Jerusalem ungodliness has gone out into all the land."
  • RV

    Therefore thus saith the LORD of hosts concerning the prophets: Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land.
  • RSV

    Therefore thus says the LORD of hosts concerning the prophets: "Behold, I will feed them with wormwood, and give them poisoned water to drink; for from the prophets of Jerusalem ungodliness has gone forth into all the land."
  • NLT

    Therefore, this is what the LORD of Heaven's Armies says concerning the prophets: "I will feed them with bitterness and give them poison to drink. For it is because of Jerusalem's prophets that wickedness has filled this land."
  • NET

    So then I, the LORD who rules over all, have something to say concerning the prophets of Jerusalem: 'I will make these prophets eat the bitter food of suffering and drink the poison water of judgment. For the prophets of Jerusalem are the reason that ungodliness has spread throughout the land.'"
  • ERVEN

    So this is what the Lord All-Powerful says about those Jerusalem prophets: "I will make them suffer. Their food will be bitter, their water like poison. I will punish them because they started a spiritual sickness that spread through the whole country."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References