পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 23:18
BNV
18. কিন্তু ঐ ভাব্বাদীদের কেউই স্বর্গীয সভায দাঁড়াযনি| তাদের কেউই প্রভুকে দেখেনি বা প্রভুর বার্তা শোনেনি|



KJV
18. For who hath stood in the counsel of the LORD, and hath perceived and heard his word? who hath marked his word, and heard [it? ]

KJVP
18. For H3588 who H4310 hath stood H5975 in the counsel H5475 of the LORD, H3068 and hath perceived H7200 and heard H8085 H853 his word H1697 ? who H4310 hath marked H7181 his word, H1697 and heard H8085 [it] ?

YLT
18. For who hath stood in the counsel of Jehovah, And seeth and heareth His word? Who hath regarded My word, and hearkeneth?

ASV
18. For who hath stood in the council of Jehovah, that he should perceive and hear his word? who hath marked my word, and heard it?

WEB
18. For who has stood in the council of Yahweh, that he should perceive and hear his word? who has marked my word, and heard it?

ESV
18. For who among them has stood in the council of the LORD to see and to hear his word, or who has paid attention to his word and listened?

RV
18. For who hath stood in the council of the LORD, that he should perceive and hear his word? who hath marked my word, and heard it?

RSV
18. For who among them has stood in the council of the LORD to perceive and to hear his word, or who has given heed to his word and listened?

NLT
18. "Have any of these prophets been in the LORD's presence to hear what he is really saying? Has even one of them cared enough to listen?

NET
18. Yet which of them has ever stood in the LORD's inner circle so they could see and hear what he has to say? Which of them have ever paid attention or listened to what he has said?

ERVEN
18. But none of these prophets has stood in the heavenly council. None of them has seen or heard the message of the Lord. None of them has paid close attention to his message.



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 23:18

  • কিন্তু ঐ ভাব্বাদীদের কেউই স্বর্গীয সভায দাঁড়াযনি| তাদের কেউই প্রভুকে দেখেনি বা প্রভুর বার্তা শোনেনি|
  • KJV

    For who hath stood in the counsel of the LORD, and hath perceived and heard his word? who hath marked his word, and heard it?
  • KJVP

    For H3588 who H4310 hath stood H5975 in the counsel H5475 of the LORD, H3068 and hath perceived H7200 and heard H8085 H853 his word H1697 ? who H4310 hath marked H7181 his word, H1697 and heard H8085 it ?
  • YLT

    For who hath stood in the counsel of Jehovah, And seeth and heareth His word? Who hath regarded My word, and hearkeneth?
  • ASV

    For who hath stood in the council of Jehovah, that he should perceive and hear his word? who hath marked my word, and heard it?
  • WEB

    For who has stood in the council of Yahweh, that he should perceive and hear his word? who has marked my word, and heard it?
  • ESV

    For who among them has stood in the council of the LORD to see and to hear his word, or who has paid attention to his word and listened?
  • RV

    For who hath stood in the council of the LORD, that he should perceive and hear his word? who hath marked my word, and heard it?
  • RSV

    For who among them has stood in the council of the LORD to perceive and to hear his word, or who has given heed to his word and listened?
  • NLT

    "Have any of these prophets been in the LORD's presence to hear what he is really saying? Has even one of them cared enough to listen?
  • NET

    Yet which of them has ever stood in the LORD's inner circle so they could see and hear what he has to say? Which of them have ever paid attention or listened to what he has said?
  • ERVEN

    But none of these prophets has stood in the heavenly council. None of them has seen or heard the message of the Lord. None of them has paid close attention to his message.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References