পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 2:4
BNV
4. শিশুটির বড় বোন তার ভাইয়ের কি অবস্থা হতে পারে দেখবার জন্য দূরে দাঁড়িয়ে ভাইয়ের ঝুড়ির দিকে লক্ষ্য রাখছিল|



KJV
4. And his sister stood afar off, to wit what would be done to him.

KJVP
4. And his sister H269 stood H3320 afar off H4480 H7350 , to know H3045 what H4100 would be done H6213 to him.

YLT
4. and his sister stationeth herself afar off, to know what is done to him.

ASV
4. And his sister stood afar off, to know what would be done to him.

WEB
4. His sister stood far off, to see what would be done to him.

ESV
4. And his sister stood at a distance to know what would be done to him.

RV
4. And his sister stood afar off, to know what would be done to him.

RSV
4. And his sister stood at a distance, to know what would be done to him.

NLT
4. The baby's sister then stood at a distance, watching to see what would happen to him.

NET
4. His sister stationed herself at a distance to find out what would happen to him.

ERVEN
4. The baby's sister stayed and watched to see what would happen to the baby.



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 2:4

  • শিশুটির বড় বোন তার ভাইয়ের কি অবস্থা হতে পারে দেখবার জন্য দূরে দাঁড়িয়ে ভাইয়ের ঝুড়ির দিকে লক্ষ্য রাখছিল|
  • KJV

    And his sister stood afar off, to wit what would be done to him.
  • KJVP

    And his sister H269 stood H3320 afar off H4480 H7350 , to know H3045 what H4100 would be done H6213 to him.
  • YLT

    and his sister stationeth herself afar off, to know what is done to him.
  • ASV

    And his sister stood afar off, to know what would be done to him.
  • WEB

    His sister stood far off, to see what would be done to him.
  • ESV

    And his sister stood at a distance to know what would be done to him.
  • RV

    And his sister stood afar off, to know what would be done to him.
  • RSV

    And his sister stood at a distance, to know what would be done to him.
  • NLT

    The baby's sister then stood at a distance, watching to see what would happen to him.
  • NET

    His sister stationed herself at a distance to find out what would happen to him.
  • ERVEN

    The baby's sister stayed and watched to see what would happen to the baby.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References