পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 2:12
BNV
12. মোশি চারিদিকে তাকিয়ে দেখল কেউ ব্যাপারটা লক্ষ্য করছে না| তখন মোশি সেই মিশরীয়কে হত্যা করে তাকে বালিতে পুঁতে দিল|



KJV
12. And he looked this way and that way, and when he saw that [there was] no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.

KJVP
12. And he looked H6437 this way H3541 and that way, H3541 and when he saw H7200 that H3588 [there] [was] no H369 man, H376 he slew H5221 H853 the Egyptian, H4713 and hid H2934 him in the sand. H2344

YLT
12. and he turneth hither and thither, and seeth that there is no man, and smiteth the Egyptian, and hideth him in the sand.

ASV
12. And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.

WEB
12. He looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Egyptian, and hid him in the sand.

ESV
12. He looked this way and that, and seeing no one, he struck down the Egyptian and hid him in the sand.

RV
12. And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.

RSV
12. He looked this way and that, and seeing no one he killed the Egyptian and hid him in the sand.

NLT
12. After looking in all directions to make sure no one was watching, Moses killed the Egyptian and hid the body in the sand.

NET
12. He looked this way and that and saw that no one was there, and then he attacked the Egyptian and concealed the body in the sand.

ERVEN
12. Moses looked around and saw that no one was watching, so he killed the Egyptian and buried him in the sand.



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 2:12

  • মোশি চারিদিকে তাকিয়ে দেখল কেউ ব্যাপারটা লক্ষ্য করছে না| তখন মোশি সেই মিশরীয়কে হত্যা করে তাকে বালিতে পুঁতে দিল|
  • KJV

    And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
  • KJVP

    And he looked H6437 this way H3541 and that way, H3541 and when he saw H7200 that H3588 there was no H369 man, H376 he slew H5221 H853 the Egyptian, H4713 and hid H2934 him in the sand. H2344
  • YLT

    and he turneth hither and thither, and seeth that there is no man, and smiteth the Egyptian, and hideth him in the sand.
  • ASV

    And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
  • WEB

    He looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Egyptian, and hid him in the sand.
  • ESV

    He looked this way and that, and seeing no one, he struck down the Egyptian and hid him in the sand.
  • RV

    And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
  • RSV

    He looked this way and that, and seeing no one he killed the Egyptian and hid him in the sand.
  • NLT

    After looking in all directions to make sure no one was watching, Moses killed the Egyptian and hid the body in the sand.
  • NET

    He looked this way and that and saw that no one was there, and then he attacked the Egyptian and concealed the body in the sand.
  • ERVEN

    Moses looked around and saw that no one was watching, so he killed the Egyptian and buried him in the sand.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References