পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 10:24
BNV
24. আবার ফরৌণ মোশিকে ডেকে পাঠিয়ে বললেন, “যাও গিয়ে তোমাদের প্রভুর উপাসনা কর| তোমরা তোমাদের সন্তানদের নিয়ে য়েতে পারবে কিন্তু গরু বা মেষের দল নিতে পারবে না, এখানে রেখে যাবে|”



KJV
24. And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.

KJVP
24. And Pharaoh H6547 called H7121 unto H413 Moses, H4872 and said, H559 Go H1980 ye, serve H5647 H853 the LORD; H3068 only H7535 let your flocks H6629 and your herds H1241 be stayed: H3322 let your little ones H2945 also H1571 go H1980 with H5973 you.

YLT
24. And Pharaoh calleth unto Moses and saith, `Go ye, serve Jehovah, only your flock and your herd are stayed, your infants also go with you;`

ASV
24. And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve Jehovah; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.

WEB
24. Pharaoh called to Moses, and said, "Go , serve Yahweh. Only let your flocks and your herds stay behind. Let your little ones also go with you."

ESV
24. Then Pharaoh called Moses and said, "Go, serve the LORD; your little ones also may go with you; only let your flocks and your herds remain behind."

RV
24. And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.

RSV
24. Then Pharaoh called Moses, and said, "Go, serve the LORD; your children also may go with you; only let your flocks and your herds remain behind."

NLT
24. Finally, Pharaoh called for Moses. "Go and worship the LORD," he said. "But leave your flocks and herds here. You may even take your little ones with you."

NET
24. Then Pharaoh summoned Moses and said, "Go, serve the LORD— only your flocks and herds will be detained. Even your families may go with you."

ERVEN
24. Again Pharaoh called for Moses. He said, "Go and worship the Lord! You can take your children with you. But you must leave your sheep and cattle here."



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 10:24

  • আবার ফরৌণ মোশিকে ডেকে পাঠিয়ে বললেন, “যাও গিয়ে তোমাদের প্রভুর উপাসনা কর| তোমরা তোমাদের সন্তানদের নিয়ে য়েতে পারবে কিন্তু গরু বা মেষের দল নিতে পারবে না, এখানে রেখে যাবে|”
  • KJV

    And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.
  • KJVP

    And Pharaoh H6547 called H7121 unto H413 Moses, H4872 and said, H559 Go H1980 ye, serve H5647 H853 the LORD; H3068 only H7535 let your flocks H6629 and your herds H1241 be stayed: H3322 let your little ones H2945 also H1571 go H1980 with H5973 you.
  • YLT

    And Pharaoh calleth unto Moses and saith, `Go ye, serve Jehovah, only your flock and your herd are stayed, your infants also go with you;`
  • ASV

    And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve Jehovah; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.
  • WEB

    Pharaoh called to Moses, and said, "Go , serve Yahweh. Only let your flocks and your herds stay behind. Let your little ones also go with you."
  • ESV

    Then Pharaoh called Moses and said, "Go, serve the LORD; your little ones also may go with you; only let your flocks and your herds remain behind."
  • RV

    And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.
  • RSV

    Then Pharaoh called Moses, and said, "Go, serve the LORD; your children also may go with you; only let your flocks and your herds remain behind."
  • NLT

    Finally, Pharaoh called for Moses. "Go and worship the LORD," he said. "But leave your flocks and herds here. You may even take your little ones with you."
  • NET

    Then Pharaoh summoned Moses and said, "Go, serve the LORD— only your flocks and herds will be detained. Even your families may go with you."
  • ERVEN

    Again Pharaoh called for Moses. He said, "Go and worship the Lord! You can take your children with you. But you must leave your sheep and cattle here."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References