পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যাত্রাপুস্তক 10:12
BNV
12. প্রভু এবার মোশিকে বললেন, “তুমি মিশরের ওপর তোমার হাত মেলে দাও| তাতে পঙ্গপালরা আসবে| সারা মিশর পঙ্গপালে ভরে যাবে| শিলাবৃষ্টিতে য়ে সব গাছ নষ্ট হয় নি সেগুলি পঙ্গপাল খেযে ফেলবে|”



KJV
12. And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up upon the land of Egypt, and eat every herb of the land, [even] all that the hail hath left.

KJVP
12. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 Stretch out H5186 thine hand H3027 over H5921 the land H776 of Egypt H4714 for the locusts, H697 that they may come up H5927 upon H5921 the land H776 of Egypt, H4714 and eat H398 H853 every H3605 herb H6212 of the land, H776 [even] H853 all H3605 that H834 the hail H1259 hath left. H7604

YLT
12. And Jehovah saith unto Moses, `Stretch out thy hand against the land of Egypt for the locust, and it goeth up against the land of Egypt, and doth eat every herb of the land -- all that the hail hath left.`

ASV
12. And Jehovah said unto Moses, Stretch out thy hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up upon the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail hath left.

WEB
12. Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail has left."

ESV
12. Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, so that they may come upon the land of Egypt and eat every plant in the land, all that the hail has left."

RV
12. And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up upon the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail hath left.

RSV
12. Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come upon the land of Egypt, and eat every plant in the land, all that the hail has left."

NLT
12. Then the LORD said to Moses, "Raise your hand over the land of Egypt to bring on the locusts. Let them cover the land and devour every plant that survived the hailstorm."

NET
12. The LORD said to Moses, "Extend your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up over the land of Egypt and eat everything that grows in the ground, everything that the hail has left."

ERVEN
12. The Lord told Moses, "Raise your hand over the land of Egypt and the locusts will come! They will spread all over the land of Egypt and will eat all the plants that the hail did not destroy."



Notes

No Verse Added

History

যাত্রাপুস্তক 10:12

  • প্রভু এবার মোশিকে বললেন, “তুমি মিশরের ওপর তোমার হাত মেলে দাও| তাতে পঙ্গপালরা আসবে| সারা মিশর পঙ্গপালে ভরে যাবে| শিলাবৃষ্টিতে য়ে সব গাছ নষ্ট হয় নি সেগুলি পঙ্গপাল খেযে ফেলবে|”
  • KJV

    And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up upon the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail hath left.
  • KJVP

    And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 Stretch out H5186 thine hand H3027 over H5921 the land H776 of Egypt H4714 for the locusts, H697 that they may come up H5927 upon H5921 the land H776 of Egypt, H4714 and eat H398 H853 every H3605 herb H6212 of the land, H776 even H853 all H3605 that H834 the hail H1259 hath left. H7604
  • YLT

    And Jehovah saith unto Moses, `Stretch out thy hand against the land of Egypt for the locust, and it goeth up against the land of Egypt, and doth eat every herb of the land -- all that the hail hath left.`
  • ASV

    And Jehovah said unto Moses, Stretch out thy hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up upon the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail hath left.
  • WEB

    Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail has left."
  • ESV

    Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, so that they may come upon the land of Egypt and eat every plant in the land, all that the hail has left."
  • RV

    And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up upon the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail hath left.
  • RSV

    Then the LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come upon the land of Egypt, and eat every plant in the land, all that the hail has left."
  • NLT

    Then the LORD said to Moses, "Raise your hand over the land of Egypt to bring on the locusts. Let them cover the land and devour every plant that survived the hailstorm."
  • NET

    The LORD said to Moses, "Extend your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up over the land of Egypt and eat everything that grows in the ground, everything that the hail has left."
  • ERVEN

    The Lord told Moses, "Raise your hand over the land of Egypt and the locusts will come! They will spread all over the land of Egypt and will eat all the plants that the hail did not destroy."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References