পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 22:16
BNV
16. আমার চারপাশে “কুকুর” ঘুরে বেড়াচ্ছে| সেই সব মন্দ লোকেদের দল আমাকে ফাঁদে ফেলেছে| সিংহের মত তারা আমার হাত ও পা বিদ্ধ করে দিয়েছে|



KJV
16. For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.

KJVP
16. For H3588 dogs H3611 have compassed H5437 me : the assembly H5712 of the wicked H7489 have enclosed H5362 me : they pierced H738 my hands H3027 and my feet. H7272

YLT
16. And to the dust of death thou appointest me, For surrounded me have dogs, A company of evil doers have compassed me, Piercing my hands and my feet.

ASV
16. For dogs have compassed me: A company of evil-doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet.

WEB
16. For dogs have surrounded me. A company of evil-doers have enclosed me. They pierced my hands and my feet.

ESV
16. For dogs encompass me; a company of evildoers encircles me; they have pierced my hands and feet-

RV
16. For dogs have compassed me: the assembly of evil-doers have enclosed me; they pierced my hands and my feet.

RSV
16. Yea, dogs are round about me; a company of evildoers encircle me; they have pierced my hands and feet --

NLT
16. My enemies surround me like a pack of dogs; an evil gang closes in on me. They have pierced my hands and feet.

NET
16. Yes, wild dogs surround me— a gang of evil men crowd around me; like a lion they pin my hands and feet.

ERVEN
16. The "dogs" are all around me— a pack of evil people has trapped me. They have pierced my hands and feet.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 22:16

  • আমার চারপাশে “কুকুর” ঘুরে বেড়াচ্ছে| সেই সব মন্দ লোকেদের দল আমাকে ফাঁদে ফেলেছে| সিংহের মত তারা আমার হাত ও পা বিদ্ধ করে দিয়েছে|
  • KJV

    For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
  • KJVP

    For H3588 dogs H3611 have compassed H5437 me : the assembly H5712 of the wicked H7489 have enclosed H5362 me : they pierced H738 my hands H3027 and my feet. H7272
  • YLT

    And to the dust of death thou appointest me, For surrounded me have dogs, A company of evil doers have compassed me, Piercing my hands and my feet.
  • ASV

    For dogs have compassed me: A company of evil-doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet.
  • WEB

    For dogs have surrounded me. A company of evil-doers have enclosed me. They pierced my hands and my feet.
  • ESV

    For dogs encompass me; a company of evildoers encircles me; they have pierced my hands and feet-
  • RV

    For dogs have compassed me: the assembly of evil-doers have enclosed me; they pierced my hands and my feet.
  • RSV

    Yea, dogs are round about me; a company of evildoers encircle me; they have pierced my hands and feet --
  • NLT

    My enemies surround me like a pack of dogs; an evil gang closes in on me. They have pierced my hands and feet.
  • NET

    Yes, wild dogs surround me— a gang of evil men crowd around me; like a lion they pin my hands and feet.
  • ERVEN

    The "dogs" are all around me— a pack of evil people has trapped me. They have pierced my hands and feet.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References