পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 22:13
BNV
13. তাদের মুখগুলো একটা গর্জনকারী সিংহের মত হাঁ করে খোলা, য়েন তার শিকারের দিকে সবেগে ছুটে যাচ্ছে|



KJV
13. They gaped upon me [with] their mouths, [as] a ravening and a roaring lion.

KJVP
13. They gaped H6475 upon H5921 me [with] their mouths, H6310 [as] a ravening H2963 and a roaring H7580 lion. H738

YLT
13. They have opened against me their mouth, A lion tearing and roaring.

ASV
13. They gape upon me with their mouth, As a ravening and a roaring lion.

WEB
13. They open their mouths wide against me, Lions tearing prey and roaring.

ESV
13. they open wide their mouths at me, like a ravening and roaring lion.

RV
13. They gape upon me with their mouth, {cf15i as} a ravening and a roaring lion.

RSV
13. they open wide their mouths at me, like a ravening and roaring lion.

NLT
13. Like lions they open their jaws against me, roaring and tearing into their prey.

NET
13. They open their mouths to devour me like a roaring lion that rips its prey.

ERVEN
13. Their mouths are opened wide, like a lion roaring and tearing at its prey.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 22:13

  • তাদের মুখগুলো একটা গর্জনকারী সিংহের মত হাঁ করে খোলা, য়েন তার শিকারের দিকে সবেগে ছুটে যাচ্ছে|
  • KJV

    They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
  • KJVP

    They gaped H6475 upon H5921 me with their mouths, H6310 as a ravening H2963 and a roaring H7580 lion. H738
  • YLT

    They have opened against me their mouth, A lion tearing and roaring.
  • ASV

    They gape upon me with their mouth, As a ravening and a roaring lion.
  • WEB

    They open their mouths wide against me, Lions tearing prey and roaring.
  • ESV

    they open wide their mouths at me, like a ravening and roaring lion.
  • RV

    They gape upon me with their mouth, {cf15i as} a ravening and a roaring lion.
  • RSV

    they open wide their mouths at me, like a ravening and roaring lion.
  • NLT

    Like lions they open their jaws against me, roaring and tearing into their prey.
  • NET

    They open their mouths to devour me like a roaring lion that rips its prey.
  • ERVEN

    Their mouths are opened wide, like a lion roaring and tearing at its prey.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References