পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 109:19
BNV
19. দুষ্ট লোকে য়ে পোশাক পরে অভিশাপগুলো য়েন সেই পোশাকসমূহ হয় এবং অভিশাপই য়েন ওদের কোমরবন্ধ হয়|



KJV
19. Let it be unto him as the garment [which] covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.

KJVP
19. Let it be H1961 unto him as the garment H899 [which] covereth H5844 him , and for a girdle H4206 wherewith he is girded H2296 continually. H8548

YLT
19. It is to him as apparel -- he covereth himself, And for a continual girdle he girdeth it on.

ASV
19. Let it be unto him as the raiment wherewith he covereth himself, And for the girdle wherewith he is girded continually.

WEB
19. Let it be to him as the clothing with which he covers himself, For the belt that is always around him.

ESV
19. May it be like a garment that he wraps around him, like a belt that he puts on every day!

RV
19. wherewith he covereth himself, and for the girdle wherewith he is girded continually.

RSV
19. May it be like a garment which he wraps round him, like a belt with which he daily girds himself!

NLT
19. Now may his curses return and cling to him like clothing; may they be tied around him like a belt."

NET
19. May a curse attach itself to him, like a garment one puts on, or a belt one wears continually!

ERVEN
19. So let curses cover him like the robe he wears and always surround him like a belt."



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 109:19

  • দুষ্ট লোকে য়ে পোশাক পরে অভিশাপগুলো য়েন সেই পোশাকসমূহ হয় এবং অভিশাপই য়েন ওদের কোমরবন্ধ হয়|
  • KJV

    Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.
  • KJVP

    Let it be H1961 unto him as the garment H899 which covereth H5844 him , and for a girdle H4206 wherewith he is girded H2296 continually. H8548
  • YLT

    It is to him as apparel -- he covereth himself, And for a continual girdle he girdeth it on.
  • ASV

    Let it be unto him as the raiment wherewith he covereth himself, And for the girdle wherewith he is girded continually.
  • WEB

    Let it be to him as the clothing with which he covers himself, For the belt that is always around him.
  • ESV

    May it be like a garment that he wraps around him, like a belt that he puts on every day!
  • RV

    wherewith he covereth himself, and for the girdle wherewith he is girded continually.
  • RSV

    May it be like a garment which he wraps round him, like a belt with which he daily girds himself!
  • NLT

    Now may his curses return and cling to him like clothing; may they be tied around him like a belt."
  • NET

    May a curse attach itself to him, like a garment one puts on, or a belt one wears continually!
  • ERVEN

    So let curses cover him like the robe he wears and always surround him like a belt."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References