পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 109:12
BNV
12. কামনা করি, কোন লোক য়েন আমার শত্রুর প্রতি সদয় না হয়| কামনা করি, কোন লোক য়েন ওর ছেলেদের প্রতি ক্ষমা না দেখায়|



KJV
12. Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.

KJVP
12. Let there be H1961 none H408 to extend H4900 mercy H2617 unto him: neither H408 let there be H1961 any to favor H2603 his fatherless children. H3490

YLT
12. He hath none to extend kindness, Nor is there one showing favour to his orphans.

ASV
12. Let there be none to extend kindness unto him; Neither let there be any to have pity on his fatherless children.

WEB
12. Let there be none to extend kindness to him, Neither let there be any to have pity on his fatherless children.

ESV
12. Let there be none to extend kindness to him, nor any to pity his fatherless children!

RV
12. Let there be none to extend mercy unto him; neither let there be any to have pity on his fatherless children.

RSV
12. Let there be none to extend kindness to him, nor any to pity his fatherless children!

NLT
12. Let no one be kind to him; let no one pity his fatherless children.

NET
12. May no one show him kindness! May no one have compassion on his fatherless children!

ERVEN
12. Let no one be kind to him. Let no one show mercy to his children.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 109:12

  • কামনা করি, কোন লোক য়েন আমার শত্রুর প্রতি সদয় না হয়| কামনা করি, কোন লোক য়েন ওর ছেলেদের প্রতি ক্ষমা না দেখায়|
  • KJV

    Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.
  • KJVP

    Let there be H1961 none H408 to extend H4900 mercy H2617 unto him: neither H408 let there be H1961 any to favor H2603 his fatherless children. H3490
  • YLT

    He hath none to extend kindness, Nor is there one showing favour to his orphans.
  • ASV

    Let there be none to extend kindness unto him; Neither let there be any to have pity on his fatherless children.
  • WEB

    Let there be none to extend kindness to him, Neither let there be any to have pity on his fatherless children.
  • ESV

    Let there be none to extend kindness to him, nor any to pity his fatherless children!
  • RV

    Let there be none to extend mercy unto him; neither let there be any to have pity on his fatherless children.
  • RSV

    Let there be none to extend kindness to him, nor any to pity his fatherless children!
  • NLT

    Let no one be kind to him; let no one pity his fatherless children.
  • NET

    May no one show him kindness! May no one have compassion on his fatherless children!
  • ERVEN

    Let no one be kind to him. Let no one show mercy to his children.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References