পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 109:7
BNV
7. বিচারককে এই সিদ্ধান্ত নিতে দিন য়ে আমার শত্রু ভুল করেছে এবং সে দোষী| আমার শত্রুরা যা যা বলে তা য়েন ওর পক্ষে অহিতকরই হয়|



KJV
7. When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.

KJVP
7. When he shall be judged, H8199 let him be condemned H3318 H7563 : and let H3318 his prayer H8605 become H1961 sin. H2401

YLT
7. In his being judged, he goeth forth wicked, And his prayer is for sin.

ASV
7. When he is judged, let him come forth guilty; And let his prayer be turned into sin.

WEB
7. When he is judged, let him come forth guilty. Let his prayer be turned into sin.

ESV
7. When he is tried, let him come forth guilty; let his prayer be counted as sin!

RV
7. When he is judged, let him come forth guilty; and let his prayer be turned into sin.

RSV
7. When he is tried, let him come forth guilty; let his prayer be counted as sin!

NLT
7. When his case comes up for judgment, let him be pronounced guilty. Count his prayers as sins.

NET
7. When he is judged, he will be found guilty! Then his prayer will be regarded as sinful.

ERVEN
7. Let even his prayer be used as evidence against him, and let the court find him guilty.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 109:7

  • বিচারককে এই সিদ্ধান্ত নিতে দিন য়ে আমার শত্রু ভুল করেছে এবং সে দোষী| আমার শত্রুরা যা যা বলে তা য়েন ওর পক্ষে অহিতকরই হয়|
  • KJV

    When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
  • KJVP

    When he shall be judged, H8199 let him be condemned H3318 H7563 : and let H3318 his prayer H8605 become H1961 sin. H2401
  • YLT

    In his being judged, he goeth forth wicked, And his prayer is for sin.
  • ASV

    When he is judged, let him come forth guilty; And let his prayer be turned into sin.
  • WEB

    When he is judged, let him come forth guilty. Let his prayer be turned into sin.
  • ESV

    When he is tried, let him come forth guilty; let his prayer be counted as sin!
  • RV

    When he is judged, let him come forth guilty; and let his prayer be turned into sin.
  • RSV

    When he is tried, let him come forth guilty; let his prayer be counted as sin!
  • NLT

    When his case comes up for judgment, let him be pronounced guilty. Count his prayers as sins.
  • NET

    When he is judged, he will be found guilty! Then his prayer will be regarded as sinful.
  • ERVEN

    Let even his prayer be used as evidence against him, and let the court find him guilty.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References