পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 102:8
BNV
8. শত্রুরা সব সময়ে আমাকে অপমান করে| ওরা আমাকে নিয়ে মজা করে ও ভর্ত্‌সনা করে|



KJV
8. Mine enemies reproach me all the day; [and] they that are mad against me are sworn against me.

KJVP
8. Mine enemies H341 reproach H2778 me all H3605 the day; H3117 [and] they that are mad H1984 against me are sworn H7650 against me.

YLT
8. All the day mine enemies reproached me, Those mad at me have sworn against me.

ASV
8. Mine enemies reproach me all the day; They that are mad against me do curse by me.

WEB
8. My enemies reproach me all day. Those who are mad at me use my name as a curse.

ESV
8. All the day my enemies taunt me; those who deride me use my name for a curse.

RV
8. Mine enemies reproach me all the day; they that are mad against me do curse by me.

RSV
8. All the day my enemies taunt me, those who deride me use my name for a curse.

NLT
8. My enemies taunt me day after day. They mock and curse me.

NET
8. All day long my enemies taunt me; those who mock me use my name in their curses.

ERVEN
8. My enemies insult me all the time. They make fun of me and use me as an example in their curses.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 102:8

  • শত্রুরা সব সময়ে আমাকে অপমান করে| ওরা আমাকে নিয়ে মজা করে ও ভর্ত্‌সনা করে|
  • KJV

    Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.
  • KJVP

    Mine enemies H341 reproach H2778 me all H3605 the day; H3117 and they that are mad H1984 against me are sworn H7650 against me.
  • YLT

    All the day mine enemies reproached me, Those mad at me have sworn against me.
  • ASV

    Mine enemies reproach me all the day; They that are mad against me do curse by me.
  • WEB

    My enemies reproach me all day. Those who are mad at me use my name as a curse.
  • ESV

    All the day my enemies taunt me; those who deride me use my name for a curse.
  • RV

    Mine enemies reproach me all the day; they that are mad against me do curse by me.
  • RSV

    All the day my enemies taunt me, those who deride me use my name for a curse.
  • NLT

    My enemies taunt me day after day. They mock and curse me.
  • NET

    All day long my enemies taunt me; those who mock me use my name in their curses.
  • ERVEN

    My enemies insult me all the time. They make fun of me and use me as an example in their curses.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References