পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 102:15
BNV
15. লোকরা প্রভুর নামের উপাসনা করবে| হে ঈশ্বর, পৃথিবীর সমস্ত রাজারা আপনাকে মহিমান্বিত করবে|



KJV
15. So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.

KJVP
15. So the heathen H1471 shall fear H3372 H853 the name H8034 of the LORD, H3068 and all H3605 the kings H4428 of the earth H776 H853 thy glory. H3519

YLT
15. And nations fear the name of Jehovah, And all kings of the earth Thine honour,

ASV
15. So the nations shall fear the name of Jehovah, And all the kings of the earth thy glory.

WEB
15. So the nations will fear the name of Yahweh; All the kings of the earth your glory.

ESV
15. Nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth will fear your glory.

RV
15. So the nations shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory:

RSV
15. The nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.

NLT
15. Then the nations will tremble before the LORD. The kings of the earth will tremble before his glory.

NET
15. The nations will respect the reputation of the LORD, and all the kings of the earth will respect his splendor,

ERVEN
15. The nations will worship the Lord's name. All the kings on earth will honor you.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 102:15

  • লোকরা প্রভুর নামের উপাসনা করবে| হে ঈশ্বর, পৃথিবীর সমস্ত রাজারা আপনাকে মহিমান্বিত করবে|
  • KJV

    So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
  • KJVP

    So the heathen H1471 shall fear H3372 H853 the name H8034 of the LORD, H3068 and all H3605 the kings H4428 of the earth H776 H853 thy glory. H3519
  • YLT

    And nations fear the name of Jehovah, And all kings of the earth Thine honour,
  • ASV

    So the nations shall fear the name of Jehovah, And all the kings of the earth thy glory.
  • WEB

    So the nations will fear the name of Yahweh; All the kings of the earth your glory.
  • ESV

    Nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth will fear your glory.
  • RV

    So the nations shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory:
  • RSV

    The nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
  • NLT

    Then the nations will tremble before the LORD. The kings of the earth will tremble before his glory.
  • NET

    The nations will respect the reputation of the LORD, and all the kings of the earth will respect his splendor,
  • ERVEN

    The nations will worship the Lord's name. All the kings on earth will honor you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References