পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 9:31
BNV
31. তবুও ঈশ্বর আমাকে কবরে শাস্তি দেবেন এবং তোমরা আমাকে আবর্জনার মধ্যে ফেলে দেবে| তখন আমার বস্ত্রও আমায় ঘৃণা করবে|



KJV
31. Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.

KJVP
31. Yet H227 shalt thou plunge H2881 me in the ditch, H7845 and mine own clothes H8008 shall abhor H8581 me.

YLT
31. Then in corruption Thou dost dip me, And my garments have abominated me.

ASV
31. Yet wilt thou plunge me in the ditch, And mine own clothes shall abhor me.

WEB
31. Yet you will plunge me in the ditch. My own clothes shall abhor me.

ESV
31. yet you will plunge me into a pit, and my own clothes will abhor me.

RV
31. Yet wilt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.

RSV
31. yet thou wilt plunge me into a pit, and my own clothes will abhor me.

NLT
31. you would plunge me into a muddy ditch, and my own filthy clothing would hate me.

NET
31. then you plunge me into a slimy pit and my own clothes abhor me.

ERVEN
31. God would still push me into the slime pit, and even my clothes would hate to touch me.



Notes

No Verse Added

History

যোব 9:31

  • তবুও ঈশ্বর আমাকে কবরে শাস্তি দেবেন এবং তোমরা আমাকে আবর্জনার মধ্যে ফেলে দেবে| তখন আমার বস্ত্রও আমায় ঘৃণা করবে|
  • KJV

    Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
  • KJVP

    Yet H227 shalt thou plunge H2881 me in the ditch, H7845 and mine own clothes H8008 shall abhor H8581 me.
  • YLT

    Then in corruption Thou dost dip me, And my garments have abominated me.
  • ASV

    Yet wilt thou plunge me in the ditch, And mine own clothes shall abhor me.
  • WEB

    Yet you will plunge me in the ditch. My own clothes shall abhor me.
  • ESV

    yet you will plunge me into a pit, and my own clothes will abhor me.
  • RV

    Yet wilt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
  • RSV

    yet thou wilt plunge me into a pit, and my own clothes will abhor me.
  • NLT

    you would plunge me into a muddy ditch, and my own filthy clothing would hate me.
  • NET

    then you plunge me into a slimy pit and my own clothes abhor me.
  • ERVEN

    God would still push me into the slime pit, and even my clothes would hate to touch me.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References