পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 30:31
BNV
31. আমার বীণা দুঃখের গান গাইতে শুরু করেছে| আমার বাঁশিও দুঃখের কান্নায় ভরে উঠেছে|



KJV
31. My harp also is [turned] to mourning, and my organ into the voice of them that weep.

KJVP
31. My harp H3658 also is H1961 [turned] to mourning, H60 and my organ H5748 into the voice H6963 of them that weep. H1058

YLT
31. And my harp doth become mourning, And my organ the sound of weeping.

ASV
31. Therefore is my harp turned to mourning, And my pipe into the voice of them that weep.

WEB
31. Therefore is my harp turned to mourning, And my pipe into the voice of those who weep.

ESV
31. My lyre is turned to mourning, and my pipe to the voice of those who weep.

RV
31. Therefore is my harp {cf15i turned} to mourning, and my pipe into the voice of them that weep.

RSV
31. My lyre is turned to mourning, and my pipe to the voice of those who weep.

NLT
31. My harp plays sad music, and my flute accompanies those who weep.

NET
31. My harp is used for mourning and my flute for the sound of weeping.

ERVEN
31. My harp is tuned to play songs of sorrow. My flute makes sad sounds like someone crying.



Notes

No Verse Added

History

যোব 30:31

  • আমার বীণা দুঃখের গান গাইতে শুরু করেছে| আমার বাঁশিও দুঃখের কান্নায় ভরে উঠেছে|
  • KJV

    My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
  • KJVP

    My harp H3658 also is H1961 turned to mourning, H60 and my organ H5748 into the voice H6963 of them that weep. H1058
  • YLT

    And my harp doth become mourning, And my organ the sound of weeping.
  • ASV

    Therefore is my harp turned to mourning, And my pipe into the voice of them that weep.
  • WEB

    Therefore is my harp turned to mourning, And my pipe into the voice of those who weep.
  • ESV

    My lyre is turned to mourning, and my pipe to the voice of those who weep.
  • RV

    Therefore is my harp {cf15i turned} to mourning, and my pipe into the voice of them that weep.
  • RSV

    My lyre is turned to mourning, and my pipe to the voice of those who weep.
  • NLT

    My harp plays sad music, and my flute accompanies those who weep.
  • NET

    My harp is used for mourning and my flute for the sound of weeping.
  • ERVEN

    My harp is tuned to play songs of sorrow. My flute makes sad sounds like someone crying.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References