পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 29:2
BNV
2. “কয়েক মাস আগে আমার জীবন য়েমন ছিলো, আমার জীবন তেমন হোক এই আশা করি| সেই সময় ঈশ্বর আমার ওপর নজর রাখতেন, আমার বিষয়ে তিনি যত্ন নিতেন|



KJV
2. Oh that I were as [in] months past, as [in] the days [when] God preserved me;

KJVP
2. Oh that H4310 I were H5414 as [in] months H3391 past, H6924 as [in] the days H3117 [when] God H433 preserved H8104 me;

YLT
2. Who doth make me as [in] months past, As [in] the days of God`s preserving me?

ASV
2. Oh that I were as in the months of old, As in the days when God watched over me;

WEB
2. "Oh that I were as in the months of old, As in the days when God watched over me;

ESV
2. "Oh, that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me,

RV
2. Oh that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me;

RSV
2. "Oh, that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me;

NLT
2. "I long for the years gone by when God took care of me,

NET
2. "O that I could be as I was in the months now gone, in the days when God watched over me,

ERVEN
2. "I wish my life could be the same as it was a few months ago, when God watched over me and cared for me.



Notes

No Verse Added

History

যোব 29:2

  • “কয়েক মাস আগে আমার জীবন য়েমন ছিলো, আমার জীবন তেমন হোক এই আশা করি| সেই সময় ঈশ্বর আমার ওপর নজর রাখতেন, আমার বিষয়ে তিনি যত্ন নিতেন|
  • KJV

    Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
  • KJVP

    Oh that H4310 I were H5414 as in months H3391 past, H6924 as in the days H3117 when God H433 preserved H8104 me;
  • YLT

    Who doth make me as in months past, As in the days of God`s preserving me?
  • ASV

    Oh that I were as in the months of old, As in the days when God watched over me;
  • WEB

    "Oh that I were as in the months of old, As in the days when God watched over me;
  • ESV

    "Oh, that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me,
  • RV

    Oh that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me;
  • RSV

    "Oh, that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me;
  • NLT

    "I long for the years gone by when God took care of me,
  • NET

    "O that I could be as I was in the months now gone, in the days when God watched over me,
  • ERVEN

    "I wish my life could be the same as it was a few months ago, when God watched over me and cared for me.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References