পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 29:18
BNV
18. আমি সর্বদাই আমার পরিবারের সবাইকে নিয়ে ভেবেছি, আমি দীর্ঘজীবন বেঁচে থেকে বৃদ্ধ হব|



KJV
18. Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply [my] days as the sand.

KJVP
18. Then I said, H559 I shall die H1478 in H5973 my nest, H7064 and I shall multiply H7235 [my] days H3117 as the sand. H2344

YLT
18. And I say, `With my nest I expire, And as the sand I multiply days.`

ASV
18. Then I said, I shall die in my nest, And I shall multiply my days as the sand:

WEB
18. Then I said, \'I shall die in my own house, I shall number my days as the sand.

ESV
18. Then I thought, 'I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand,

RV
18. Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand:

RSV
18. Then I thought, `I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand,

NLT
18. "I thought, 'Surely I will die surrounded by my family after a long, good life.

NET
18. "Then I thought, 'I will die in my own home, my days as numerous as the grains of sand.

ERVEN
18. "I always thought I would live a long life, growing old with my family around me.



Notes

No Verse Added

History

যোব 29:18

  • আমি সর্বদাই আমার পরিবারের সবাইকে নিয়ে ভেবেছি, আমি দীর্ঘজীবন বেঁচে থেকে বৃদ্ধ হব|
  • KJV

    Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
  • KJVP

    Then I said, H559 I shall die H1478 in H5973 my nest, H7064 and I shall multiply H7235 my days H3117 as the sand. H2344
  • YLT

    And I say, `With my nest I expire, And as the sand I multiply days.`
  • ASV

    Then I said, I shall die in my nest, And I shall multiply my days as the sand:
  • WEB

    Then I said, \'I shall die in my own house, I shall number my days as the sand.
  • ESV

    Then I thought, 'I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand,
  • RV

    Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand:
  • RSV

    Then I thought, `I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand,
  • NLT

    "I thought, 'Surely I will die surrounded by my family after a long, good life.
  • NET

    "Then I thought, 'I will die in my own home, my days as numerous as the grains of sand.
  • ERVEN

    "I always thought I would live a long life, growing old with my family around me.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References