BNV
18. আমি সর্বদাই আমার পরিবারের সবাইকে নিয়ে ভেবেছি, আমি দীর্ঘজীবন বেঁচে থেকে বৃদ্ধ হব|
KJV
18. Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply [my] days as the sand.
KJVP
18. Then I said, H559 I shall die H1478 in H5973 my nest, H7064 and I shall multiply H7235 [my] days H3117 as the sand. H2344
YLT
18. And I say, `With my nest I expire, And as the sand I multiply days.`
ASV
18. Then I said, I shall die in my nest, And I shall multiply my days as the sand:
WEB
18. Then I said, \'I shall die in my own house, I shall number my days as the sand.
ESV
18. Then I thought, 'I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand,
RV
18. Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand:
RSV
18. Then I thought, `I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand,
NLT
18. "I thought, 'Surely I will die surrounded by my family after a long, good life.
NET
18. "Then I thought, 'I will die in my own home, my days as numerous as the grains of sand.
ERVEN
18. "I always thought I would live a long life, growing old with my family around me.