পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 29:16
BNV
16. আমি দরিদ্র লোকদের পিতার মত ছিলাম| যাদের আমি একটুও চিনতাম না তাদেরও আমি সাহায্য করেছি, আদালতে তাদের মামলা জিতিযেছি|



KJV
16. I [was] a father to the poor: and the cause [which] I knew not I searched out.

KJVP
16. I H595 [was] a father H1 to the poor: H34 and the cause H7379 [which] I knew H3045 not H3808 I searched out. H2713

YLT
16. A father I [am] to the needy, And the cause I have not known I search out.

ASV
16. I was a father to the needy: And the cause of him that I knew not I searched out.

WEB
16. I was a father to the needy. The cause of him who I didn\'t know, I searched out.

ESV
16. I was a father to the needy, and I searched out the cause of him whom I did not know.

RV
16. I was a father to the needy: and the cause of him that I knew not I searched out.

RSV
16. I was a father to the poor, and I searched out the cause of him whom I did not know.

NLT
16. I was a father to the poor and assisted strangers who needed help.

NET
16. I was a father to the needy, and I investigated the case of the person I did not know;

ERVEN
16. I was like a father to the poor. I helped people I didn't even know win their case in court.



Notes

No Verse Added

History

যোব 29:16

  • আমি দরিদ্র লোকদের পিতার মত ছিলাম| যাদের আমি একটুও চিনতাম না তাদেরও আমি সাহায্য করেছি, আদালতে তাদের মামলা জিতিযেছি|
  • KJV

    I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out.
  • KJVP

    I H595 was a father H1 to the poor: H34 and the cause H7379 which I knew H3045 not H3808 I searched out. H2713
  • YLT

    A father I am to the needy, And the cause I have not known I search out.
  • ASV

    I was a father to the needy: And the cause of him that I knew not I searched out.
  • WEB

    I was a father to the needy. The cause of him who I didn\'t know, I searched out.
  • ESV

    I was a father to the needy, and I searched out the cause of him whom I did not know.
  • RV

    I was a father to the needy: and the cause of him that I knew not I searched out.
  • RSV

    I was a father to the poor, and I searched out the cause of him whom I did not know.
  • NLT

    I was a father to the poor and assisted strangers who needed help.
  • NET

    I was a father to the needy, and I investigated the case of the person I did not know;
  • ERVEN

    I was like a father to the poor. I helped people I didn't even know win their case in court.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References