পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 37:29
BNV
29. এই সময় রূবেণ সেখানে তার ভাইয়েদের সঙ্গে ছিল না| সে জানতোও না য়ে তারা য়োষেফকে বিক্রী করে দিয়েছে| রূবেণ কূপের ধারে ফিরে এসে দেখল য়োষেফ সেখানে নেই| তখন সে দুঃখ প্রকাশ করার জন্য নিজের কাপড় ছিঁড়ে ফেলল|



KJV
29. And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph [was] not in the pit; and he rent his clothes.

KJVP
29. And Reuben H7205 returned H7725 unto H413 the pit; H953 and, behold, H2009 Joseph H3130 [was] not H369 in the pit; H953 and he rent H7167 H853 his clothes. H899

YLT
29. And Reuben returneth unto the pit, and lo, Joseph is not in the pit, and he rendeth his garments,

ASV
29. And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes.

WEB
29. Reuben returned to the pit; and saw that Joseph wasn\'t in the pit; and he tore his clothes.

ESV
29. When Reuben returned to the pit and saw that Joseph was not in the pit, he tore his clothes

RV
29. And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes.

RSV
29. When Reuben returned to the pit and saw that Joseph was not in the pit, he rent his clothes

NLT
29. Some time later, Reuben returned to get Joseph out of the cistern. When he discovered that Joseph was missing, he tore his clothes in grief.

NET
29. Later Reuben returned to the cistern to find that Joseph was not in it! He tore his clothes,

ERVEN
29. Reuben had been gone, but when he came back to the well, he saw that Joseph was not there. He tore his clothes to show that he was upset.



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 37:29

  • এই সময় রূবেণ সেখানে তার ভাইয়েদের সঙ্গে ছিল না| সে জানতোও না য়ে তারা য়োষেফকে বিক্রী করে দিয়েছে| রূবেণ কূপের ধারে ফিরে এসে দেখল য়োষেফ সেখানে নেই| তখন সে দুঃখ প্রকাশ করার জন্য নিজের কাপড় ছিঁড়ে ফেলল|
  • KJV

    And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes.
  • KJVP

    And Reuben H7205 returned H7725 unto H413 the pit; H953 and, behold, H2009 Joseph H3130 was not H369 in the pit; H953 and he rent H7167 H853 his clothes. H899
  • YLT

    And Reuben returneth unto the pit, and lo, Joseph is not in the pit, and he rendeth his garments,
  • ASV

    And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes.
  • WEB

    Reuben returned to the pit; and saw that Joseph wasn\'t in the pit; and he tore his clothes.
  • ESV

    When Reuben returned to the pit and saw that Joseph was not in the pit, he tore his clothes
  • RV

    And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes.
  • RSV

    When Reuben returned to the pit and saw that Joseph was not in the pit, he rent his clothes
  • NLT

    Some time later, Reuben returned to get Joseph out of the cistern. When he discovered that Joseph was missing, he tore his clothes in grief.
  • NET

    Later Reuben returned to the cistern to find that Joseph was not in it! He tore his clothes,
  • ERVEN

    Reuben had been gone, but when he came back to the well, he saw that Joseph was not there. He tore his clothes to show that he was upset.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References